約 4,630 件
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/3798.html
페이트 그랜드 오더의 메인 스토리 내용을 정리하는 페이지입니다. 이 세계에 대한 정보는 페이트 그랜드 오더의 세계 항목을 참조해 주세요. 이벤트 스토리는 페이트 그랜드 오더 이벤트 스토리 항목을 참조해 주세요. 부제 본래 1부는 부제가 없었으나 어느 사이엔가 'Observer on Timeless Temple'라는 부제가 붙었다. 1.5부는 'Epic of Remnant'다. 2부는 'Cosmos in the Lostbelt'다. 그랜드 오더 계획 본편 1부 에피소드 ■ 후유키 시의 특이점 특이점 F / 인리정초치(人里定礎値) C / AD.2004 염상오염도시(炎上汚染都市) 후유키 플라우로스가 이것 저것 해서 한창 성배전쟁 하던 도중 흑화 세이버가 나타나 캐스터(쿠훌린)을 제외한 모든 서번트를 쓰러뜨리고 그들을 자신의 종으로 삼았다. 위에서 언급된 레이시프트 사고로 휘말려 여기로 온 주인공(그랜드 오더)와 마슈 키리에라이트는 쿠훌린의 조력을 받아 어떻게든 종이 된 서번트와 흑화 세이버를 쓰러뜨리는 데 성공했다. 그러자 레흐 라이놀이 나타나서 사실 흑화 세이버가 여기 세계의 멸망을 지연시키고 있었으며 그걸 쓰러뜨린 결과 이 세계는 멸망한다고 알려줬다.(*1) 그리고 칼데아스를 통해 주인공 측의 멸망한 2015년의 세계를 보여준다.(*2) 이렇게 흑막 인증하고 이미 현실에서 육체가 죽어 전뇌마 비슷하게 된 올가마리 어님스피어를 붉은 칼데아스(고밀도의 정보체라 인간이 닿으면 분자분해된다)에 던져 넣는다.(*3) 2015년의 세계에 남은 건 시간축에서 분리 된 칼데아 뿐이고 나머지 인류는 전멸했다. 그렇게 인류를 구하기 위해 7개의 성배에 개입하는 통칭 그랜드 오더를 홀로 남은 마스터 전력인 주인공(그랜드 오더)가 하게 된다. 덧붙여 특이점으로 변해 모든 게 바뀌어버리기 전에는 친숙한 5차 성배전쟁이 벌어지고 있었다 한다.(*4) ■ 오를레앙 인리정초치 C+ / 『제 1의 성배 구국의 성처녀 AD.1431 사룡백년전쟁(邪竜百年戦争) 오를레앙』 사룡백년전쟁이란 잔느 얼터가 구상한, 인간을 다 죽이고 용의 요람이 된 프랑스가 용들끼리 끊임없이 다투는 무한의 전쟁터가 되는 세계다.(*5) 잔 다르크가 화형당해 죽은 지 3일이 지난 상태에서 캐스터(질 드 레)가 나타났고 플라우로스에게 성배를 받아 죽은 잔 다르크의 부활을 부탁하나 안 들어주자 열 받아서 직접 성배에 리퀘스트를 넣어서 제조한 잔느 얼터를 만든다. 잔느 얼터는 성배로 버서크화한 서번트 군단으로 세이버(슈발리에 데옹), 랜서(블라드 3세 - 아포크리파), 아쳐(아탈란테), 라이더(마르타), 버서커(랜슬롯), 어쌔신(카밀라), 어쌔신(샤를 앙리 상송), 어쌔신(팬텀 오브 오페라)를 소환했다. 이들은 다 광화 스킬을 받았다. 이들과 군대를 동원해 샤를 왕과 이단심문 한 주교부터 죽여버리고 프랑스에서 대학살을 벌인다. 이에 반응해서 통상 룰러(잔 다르크)가 소환되었으나 서번트로서 받은 지식도 없고 룰러의 스킬도 못 쓰는 최악의 상태라 도주하다 이 세계가 특이점임을 감지하고 레이시프트 해 온 주인공(그랜드 오더)와 만나 대항하게 된다. 무언가의 이유로 소환된 라이더(마리 앙투아네트), 캐스터(볼프강 아마데우스 모차르트)를 영입해 버서크 서번트를 몇 쓰러뜨렸으나 잔느 얼터는 용의 마녀라는 스킬 보유자 답게 파브니르를 부리는지라 이 대책없는 강한 용을 처리항 방법을 찾는다. 비교적 빠르게 소환되어 시민들을 지키다 버서크 서번트들에게 협공당해 부상을 입고, 라이더(마르타)가 몰래 숨겨 줘서 목숨을 건진 세이버(지크프리트)를 찾아냈지만 뭔가 저주를 받아 제대로 못 싸우는지라 저주를 풀 2인의 성인을 찾게 된다. 잔느 하나로는 모자라니 라이더(게오르기우스)를 포섭한다. 그 과정에서 게오르기우스 대신 사람들을 구하던 라이더(마리 앙투아네트)가 파브니르에게 죽었다. 이후 랜서(바토리 에르체베트), 버서커(키요히메)를 영입하고 본래 힘을 되찾은 지크프리트가 대활약해서 파브니르를 쓰러뜨리고, 보스 잔느 얼터와 악의 원흉 캐스터(질 드 레)를 때려잡는다. 이것으로 성배를 회수하고 특이점이 해결되었다. ■ 로마 인리정초치 B+ / 『제 2의 성배 장미의 황제 AD.0060 영속광기제국(永続狂気帝国) 세프템』 플라우로스가 직접 행차해 성배로 서번트를 사역, 역대 로마의 황제와 기타 왕들이 모인 연합 로마 제국을 만든다. 이를 통해 현 황제 네로 클라우디우스를 타도하려 한다. 주인공이 어떻게든 네로를 도와 연합 로마를 타도하자 플라우로스가 나온다. 이 세계에는 인류사의 절멸을 바라는 자가 없어 직접 나섰다면서 72악마 플라우로스로서의 모습을 드러내 공격해 온다. 쓰러뜨리면 세이버(알테라)를 소환해 로마를 날려버리고 특이점을 완전히 지워버리라 했으나 알테라는 명령을 듣지 않고 플라우로스를 반으로 쪼개 죽였다. 그대로 성배와 융합해서 다 때려부수는 알테라를 쓰러뜨려 성배를 회수하고 특이점이 해결되었다. ■ 오케아노스 인리정초치 A / 『제 2의 성배 폭풍의 항해자 AD.1573 봉쇄종국사해(封鎖終局四海) 오케아노스』 섬이 드문드문 있고 해적들이 돌아다니는 사해다. 이 공간에는 언제나의 레흐 라이놀 제 부정의 성배와 별개로 올바른 성배가 있다. 생전의 프랜시스 드레이크가 자칭 해신(포세이돈)을 격파해서 빼앗아 왔다. 결과적으로 두 성배가 충돌하여 이전 시대들 처럼 당장 무너질 일은 없으나 내버려 두면 계속 이 꼴이 되는 상태가 된다. 드레이크의 협조를 받아 부정한 성배를 회수하기 위해 돌아다니다 그걸 지닌 라이더(에드워드 티치)의 해적선과 마주쳐 한바탕 한다. 소동 끝에 쓰러뜨리자 그 안에서 스파이로 있던 랜서(헥토르)가 부정한 성배를 탈취해 이 시대의 진짜 특이점 이아손에게 가져 간다. 이아손은 메데이아 릴리에게 속아 세계멸망의 트리거인 아크와 신령의 접촉을 '그거 하면 나는 무적이 되어 세계의 왕이 된다' 며 깽판을 치고 그걸 어떻게든 격파하자 솔로몬의 수하인 메데이아 릴리가 부정한 성배를 이아손에게 쑤셔박아 솔로몬의 72주 마신의 하나로 만들어 버린다. 그것까지 격파한 후 성배를 회수하고 특이점이 해결되었다. ■ 런던 인리정초치 A- / 『제 4의 성배 론디움의 기사 AD.1888 사계마무도시(死界魔霧都市) 런던』 1888년의 런던 전역에 보통 사람이면 들이마시는 것 만으로 죽음에 이르는 마력의 안개, 통칭 마무가 뿌려졌다. 이는 캐스터(솔로몬)의 부하가 된 마토우 조우켄이 꾸민 것으로 캐스터(찰스 배비지)를 이용해 마무를 뿌리고 아쳐(니콜라 테슬라)의 뇌전을 더해 마무가 뿌려진 전역의 인간을 몰살시켜 인리를 박살내고자 한다. 그걸 원본이 되는 소설과 직접적인 관련이 없는 생전의 지킬과 서번트로 소환된 세이버(모드레드)가 막기 위해 동분서주 하던 차에 주인공(그랜드 오더)일행이 레이시프트 해 와 본격적으로 해결에 들어간다. 어떻게든 계획은 저지했지만 슬슬 신경이 쓰이는지 캐스터(솔로몬)가 직접 행차한다. 성배전쟁의 서번트가 아닌 억지력에 의한 영령소환 그 자체로 구현된 그랜드 캐스터 솔로몬은 초월적인 힘을 갖고 있지만 고작 특이점 4개 해결한 것으로는 관심 가질 가치가 없다며 적당히 놀아주다 특이점 7개 모두를 해결하면 관심을 가져 주겠다 말하고 가 버린다. 성배는 놓고 가서 회수하고 특이점은 해결된다. ■ 아메리카 인리정초치 A / 『제 5의 성배 강철의 백의 AD.1783 북미신화대전(北米神話大戦) 이 플루리부스 우눔(E pluribus unum)』 라이더(여왕 메이브)가 성배의 힘으로 사악한 광왕 쿠훌린 얼터를 만들고, 자신의 능력으로 켈트 병사를 끝없이 찍어내서 미국을 파탄내려 한다. 이론 상 이 동부 켈트제국이 일정 이상의 땅을 점령하면 이 특이점은 붕괴한다. 거기에 맞서 역대 모든 미국 대통령의 사념이 융합되어 강화된 캐스터(토마스 에디슨)이 서부 정부를 세우고 켈트를 막는다. 그 와중에 주인공(그랜드 오더)가 레이시프트 해 와서 후방에서 치료에 전념하는 버서커(나이팅게일)과 합류한 후 제3세력인 캐스터(제로니모)와 협력해 켈트 대장을 암살하려 하나 실패했다. 꿈도 희망도 없는 상태에서 융합한 대통령들에 의해 생긴 아집과 자신의 특기인 물량전에 빠진 에디슨을 설득하여 불리한 전황을 타개하기 위해 군을 2개로 쪼개고 한 쪽은 미끼로, 한 쪽은 백약관으로 진격해 켈트의 대장을 쓰러뜨리기로 한다. 작전은 성공했지만 라이더(여왕 메이브)의 최후의 발악으로 28인의 괴물의 개념이 융합된 72주 마신이 28마리나 등장해 최악의 상황으로 흐른다. 그것을 극적인 협력과 드림 배틀 끝에 겨우 처리하고, 마지막으로 마신 할파스로 변한 쿠훌린을 쓰러뜨리는 것으로 성배를 회수하고 특이점은 해결된다. 하지만 칼데아로 돌아온 후 돌연 마슈 키리에라이트가 쓰러져 버린다. ■ 카멜롯 인리정초치 EX / 『제 6의 성배 빛나는 아케트라브 AD.1273 신성원탁영역(神聖圓卓領域) 카멜롯』 본래 이 장의 이름은 신성원탁영역 예루살렘으로 원탁십자군이 주축이 되어야 할 터였으나 나스 키노코가 완전히 갈아엎으면서 이름이 카멜롯으로 바뀌고 내용도 바뀌었다. 분량이 500kb 정도로 다른 장들을 아득하게 능가한다. 본래 9차 십자군 원정에서 죽었어야 할 모 인물은 캐스터(솔로몬)에게 성배를 받아 그 뜻을 따르겠다며 예루살렘으로 진격한다. 승기는 이 쪽에 있었지만 욕심을 부려 라이더(오지만디아스)를 소환한다. 당연히 오지만디아스는 말을 듣지 않고 성배를 빼앗아 이집트령을 만든다. 그렇게 궁지에 몰린 십자군에 세이버(리처드 1세)를 자청하는 괴물같이 강한 마인이 나타나서 가짜 십자군을 소환해 진격하여 예루살렘을 차지했다. 그 무렵 중동에 강림한 사자왕 랜서(아르토리아)는 영령이 아닌 베디비어, 마슈 키리에라이트랑 융합한 갤러해드, 아발론에 갇힌 멀린 정도를 제외하고 원탁의 기사들을 전부 신의 힘으로 부른 후 자신의 계획인 '6개월 뒤에 캐스터(솔로몬)의 손으로 인류가 사라지기 전, 가치 있는 인간을 선별해서 모조리 롱고미니아드 안에 보존하자' 를 알리며 기사들에게 의사 표명을 물었다. 세이버(가웨인), 세이버(랜슬롯), 세이버(모드레드), 아쳐(트리스탄), 가레스, 아그라베인이 찬동했으며 퍼시벌, 케이, 가헤리스, 팔로미데스, 펠리노르, 보로스, 가헤리스 등은 반대하여 반기를 들었다. 찬성파가 반대파를 모조리 도륙하고 사자왕 식 인류 구원을 달성하기 위해 가짜 십자군의 예루살렘으로 진격했다. 하지만 자칭 세이버(리처드 1세)는 너무 강해서 사자왕의 기프트를 받은 원탁의 기사로도 2~3명의 희생을 강요받았다. 그 때 동료를 베고 성지의 사람을 도륙해 정신적으로 한계에 몰린 가레스의 자살특공으로 리처드 1세의 발이 묶이고 그 틈을 노린 가웨인의 일섬으로 자칭 사자심왕은 쓰러졌다. 박살난 예루살렘을 치우고 성도 카멜롯을 세운다. 이것으로 이 특이점은 예루살렘이 아닌 카멜롯으로 바뀌었다.(*6)(*7) 사자왕 아르토리아, 통칭 여신 롱고미니아드는 이 세계 한정의 IF로 베디비어가 엑스칼리버를 호수에 반납하지 않아서 생겨났고 신령으로서 자력으로 6장으로 왔다. 거기에 성도 카멜롯 자체가 그 시대에 있을 리 없는 것인지라 다른 특이점보다 압도적으로 붕궤가 빠르다. 성검을 반납하지 못 한 베디비어는 성검의 불노 효과로 1500년을 견디며 성검을 반납할 때만을 기다렸고, 멀린의 도움을 받아 이 특이점에 가게 된다. 이 장의 키포인트인 빛나는 아케트라브는 베디비어의 의수이자 보구인 스위치 온 아가트람을 칭한다. 특이점을 해결하기 위해 온 주인공(그랜드 오더) 일행은 전지전능한 사자왕 앞에서 속수무책으로 당하다 힘을 규합하기로 한다. 셜록 홈즈의 도움으로 사자왕의 목적을 알아내고, 그걸 바탕으로 이집트령의 라이더(오지만디아스), 핫산 사바흐들이 이끄는 저항군, 진상을 듣고 이 쪽으로 돌아선 세이버(랜슬롯), 그 외 서번트들을 규합해 성창의 탑만을 보존하고 그 결과로 인리가 날아가도 그게 인류를 위한 것이라 판단하는 신령의 마인드를 가진 사자왕의 성도 카멜롯으로 진격한다. 압도적인 규모의 공성전과 여신의 기프트를 받은 강적 원탁의 기사들과의 대결, 권능을 부리는 사자왕과의 결전을 치룬 끝에 베디비어는 왕에게 성검을 반납하고 소멸한다. 그것으로 성창의 주박이 풀린 아서왕은 세계의 수복이 시작되자 싸울 의욕을 잃고 주인공들에게 자신이 아는 캐스터(솔로몬)에 대한 정보를 알려준 후 외부의 난입자라는 이유로 있어야 할 세계로 귀환되지 않고 소멸을 맞이한다. ■ 바빌로니아 인리정초치 A++ / 『제 7의 성배 하늘의 사슬 BC.2600 절대마수전선 바빌로니아』 과거를 배경으로 하는 마지막 특이점으로, 배경이 신대라 지금까지의 특이점 보다 스케일이 올라갔으며 텍스트 분량은 6장을 넘어섰다. 캐스터(솔로몬)이 7번째 특이점은 수복할 수 없으리라 자신할 만큼의 터무니없는 괴물 비스트(티아마트)가 최종보스다. 배경이 길가메쉬가 불사탐구를 끝내고 돌아와 우르크를 다시 번성시킨 뒤의 시점이며, 천리안을 통해 비스트(티아마트)의 정체와 이 세계의 마지막을 알게 된 지라 이 생전의 길가메쉬는 왕률건을 봉인하고 현왕 모드가 되어 우르크의 백성들과 함께 이 세계를 지키고자 했다. 초반에 나오는 어벤저(고르곤), 라이더(케찰코아틀), 에레슈키갈의 3여신 동맹은 티아마트를 잠에서 깨어나게 하려고 티아마트의 자식을 자처하는 죽은 엔키두의 몸을 이용한 합성마수 킹구가 이용하고 있었으며, 레이시프트 해 온 주인공(그랜드 오더) 일행은 3여신동맹을 해결하면 특이점이 수복하겠지 하고 길가메쉬 왕의 인정을 받으려 이것 저것 임무를 수행하다 결국 해결했으나 이것은 티아마드를 잠에서 깨어나게 하는 트리거에 불과했다. 비스트(티아마트)의 힘 앞에서 메소포타미아 문명은 전멸했지만 마지막까지 분투한 백성들과 제5왕조 길가메쉬 왕이 모두 죽었으니 제6왕조가 뒤를 이을 수 있다는 논리로 인리정초의 붕궤를 면한다. 그리고 지금까지 쌓아 온 인연(주인공 일행의 여행을 보면서 팬이 되어 7장에서 힘이 되어 준 캐스터(멀린), 사소하지만 주인공에게 은혜를 입어 그걸 갚기 위해 싸워 준 어쌔신(산의 노인) 등)과 천운(진짜 악한이 아니면 모두 포섭하려 한 주인공의 행동이 쓰러뜨렸다면 잃었을 각종 비기를 온전히 습득하는 결과를 가져온 것, 티아마트에게 버림받고 자신의 존재를 고민하다 구 인류도 지키고자 했다는 걸 깨달은 킹구의 시간을 버는 특공 등), 노력 등을 갖고 명계를 넘어 지구 전체를 집어삼키기 직전의 티아마트의 숨통을 끊는 데 성공한다. 이것으로 인리수복이 이루어졌다. ■ 솔로몬 종국특이점 / 인리정초치 -- / AD.2016 관위시간신전 솔로몬』 최종장이다. 본래는 짧게 40kb로 결판을 내려 했으나 하다 보니 또 폭주해서 시나리오 분량이 200kb로 늘어났다. 어떻게든 7장이 끝나고 얼마 지나지 않은 타이밍에 열기 위해 크리스마스 이벤트를 11월에 하는 등의 강수를 두어 12월 22일에 문짝을 열었다.(*8) 모든 인리수복을 한 결과 솔로몬의 신전의 위치를 파악했으나 역으로 솔로몬 측에서도 칼데아의 위치를 포착하게 되어 두 세계가 융합, 영자구조가 연약한 칼데아 쪽이 소멸할 위기에 놓인다. 지금까지 역경을 해쳐 온 특이점 해결의 스페셜리스트 칼데아 측은 완전히 융합하기 전에 솔로몬의 신전을 선제타격하여 이번 사건을 끝내고자 한다. 하지만 시간신전 아르스 포울리나에 자리잡은 72마신주는 쓰러뜨려도 끝없이 재생하는지라 칼데아의 전력만으로는 상대가 되지 않았다. 그 때 각 특이점에서 만났던 서번트들이 주인공과의 인연을 통해 인리수복에 동참하겠다며 참전, 마신주와 영령들의 대대적인 전쟁이 된다. 끝없이 재생하는 것을 죽이고 죽이고 죽이고 또 죽여서 간신히 솔로몬의 옥좌를 가로막는 힘을 걷어냈다. 그렇게 도착한 옥좌에는 솔로몬..... 을 사칭하는 모든 일의 흑막 비스트(게티아)가 등장한다. 아르스 아르마델 사로모니스의 지구 창세 클래스 포격 앞에서 마슈 키리에라이트는 자신을 희생해 막아낸다. 그걸 보고 결심을 마친 로마니 아키만이 자신의 본래 면모, 진짜 캐스터(솔로몬)으로서 난입해 솔로몬의 모든 것을 세계에서 지우는 아르스 노바를 발동한다. 이것으로 게티아의 계획은 실패했다. 인간을 이해 못 하던 게티아는 파멸의 순간에서야 인간을 이해해 마지막으로 주인공과 숙명의 대결을 하고 소멸한다. 죽은 줄 알았던 마슈는 캐스팔루그의 희생으로 살아나 로마니 한 명을 제외하고 진정한 인리수복이 완료된다. 그랜드 오더 계획 본편 1.5부 에피소드 1장의 종장에서 아르스 노바가 발동해 비스트(게티아)와 시간신전이 작살날 적 거기 휩쓸려 같이 소멸하던 마신주 중 몇몇이 그 결속에서 벗어나 자아를 가지고 숨어들었다. 이들은 각자 목적이나 명제를 가지고 아종특이점을 만들어 암약했고 칼데아는 번외의 관위지정(렘넌트 오더)을 하게 된다.(*9) ■ 신주쿠 『아종특이점 AD.1999 악성결절마경 신주쿠』 신주쿠에 자리잡은 도망친 마신주의 하나인 바알은 체면이고 뭐고 다 버리고 오로지 주인공(그랜드 오더)를 죽이겠다는 목적으로 아쳐(제임스 모리어티)와 손을 잡고 본격 주인공 보정 박살내기 프로젝트를 진행했다. 이 아종특이점은 인리정초 적으로 역사 바깥으로 분리된지라 내버려 두면 알아서 소멸하고 칼데아 측의 세계에 거의 영향을 미치지 않으나 주인공은 관계 없는 세계라도 그냥 두고 볼 수 없다면서 특이점 수정을 강행한다. 바알이 3000년 간 준비한 환령 기술과 모리어티의 거의 도박에 가깝지만 악이 선에 이길 수 있는 가능성을 내포한 계획은 성공하여 그 캐스터(셜록 홈즈)마저 속이는 데 성공하나, 누군가의 의뢰로 찾아 온 어벤저(암굴왕 에드몽 당테스)에 의해 자기들이 만든 룰에 역으로 걸려 물거품이 된다. 여하튼 역사 바깥의 신주쿠 사건은 해결되었고, 남은 3명의 마신주에 대해서 연구하겠다며 캐스터(셜록 홈즈)가 칼데아에 합류한다. ■ 아가르타 『아종특이점Ⅱ AD.2000 전승지저세계 아가르타』 있을 수 없는 지저세계가 뿅 하고 아종특이점으로 발견되어 주인공(그랜드 오더)가 파견되었다. 1부 종장에서 도망친 마신주 중 하나인 페넥스는 수치적으로 죽은 상태였으나 그럼에도 죽음과 재생을 담당하는 마신이기에 자아를 유지했으며, 자신과 마주친 캐스터(세헤라자드)의 살고자 하는 사상에 감명을 받아 동등한 동지로 취급하고 그녀의 소원을 이룰 방법을 알려주었다.(*10) 그 방침에 따른 캐스터는 보구 천일야화가 이야기의 편집권이 자신에게 있고 현실세계를 침식하는 고유결계라는 점을 활용해 특이점 하나를 통째로 자기 이야기로 만들었다.(*11) 그리고 자신의 목적을 달성하기 위해 서번트들을 자신이 그린 이야기에 걸맞은 상태로 소환하기 위해 왜곡을 섞었다. 그래서 다들 모순적이다. 이스의 지배자 다훗의 경우에는 서번트로 소환할 수 있는 존재가 아닌지라 라이더(프랜시스 드레이크)를 대역으로 사용했고 어쌔신(무측천)은 생전 출신이 아닌 한나라의 불야성을 가져왔으며 버서커(펜테실레니아)는 같은 아마조네스지만 전혀 다른 지역의 전설을 섞어 버렸다. 라이더(크리스토퍼 콜럼버스)의 경우에는 기억상실 상태로 소환되었다. 다들 캐스터의 의도대로였지만 유일하게 실패한 건 세이버(퍼거스 막 로이)였다. 전성기보다 조금 더 젊게 소환하면 더 여자를 밝히겠거니 해서 그렇게 소환했더만 너무 젊어져서 여자를 모르는 꼬맹이 상태로 나와 버린 것이다.(*12) 이들은 캐스터가 라이더(크리스토퍼 콜럼버스)의 비틀린 소원을 기초설계 삼아 만든 아가르타에서 죽고 죽이다 전멸한다. 그러면 그 혼을 수거해 좌로 돌아가려 하는 운동 에너지를 모은다. 모든 혼을 수집하면 그것으로 획득한 막대한 마력을 사용해 지저세계를 상승시켜 하늘섬으로 만든다. 서번트들이 시스템에 대해 전혀 모른다는 것만 빼면 후유키 시 성배전쟁과 거의 같은 메카니즘이다.(*13) 그렇게 완성된 하늘섬을 냅다 대도시에 낙하시켜 신비를 대중에게 공표하고 그것으로 영령 소환 시스템을 무산시키려 하나 이런 저런 이야기 끝에 세이버(퍼거스 막 로이)에 의해 하늘섬과 페넥스가 박살났고 캐스터는 퍼거스의 설득으로 조금 공포감에서 벗어나 어떻게든 특이점이 해결되었다. 이 지저세계는 겉으로 보기에 바깥과 다를 것 없지만 그것을 이루기 위해서 통상적인 자연법칙을 무시한다. 캐스터(레오나르도 다빈치)가 아가르타라는 호칭을 붙여 줬다.(*14) 이 공간의 특성을 정리하면 다음과 같다. → 지저세계라면 당연히 생존 불가능 상태로 측정될 터인 기압, 지열, 공기 등이 지상과 전혀 다를 것이 없어 생존에 문제가 없다.(*15) → 천장에 반짝이끼 비슷한 것이 광원으로 작동한다. 본래의 반짝이끼는 빛을 축적했다가 내보내는 에너지 보존에 위배되지 않는 생물이라 태양 대신이 될 수 없지만 여기서는 멀쩡히 태양 대용으로 사용된다.(*16) 지상과 같은 거의 24시간의 주기로 낮과 밤이 재현된다.(*17) → 천장은 높고 일면은 바위에 바닥에는 통상공간과 같은 식물이 자생한다. 언덕, 숲, 강이 존재한다. 이것들이 본래 함께 할 수 없는 형태로 결합되었다. 통일성이 없는 것이 앤솔로지라던가 모자이크를 연상시킨다.(*18) → 정보의 연속성이 개판이라 칼데아에서 정상적인 관측을 할 수 없다. 대신 존재증명을 하는 주인공(그랜드 오더)과 가까운 곳을 기준관측점으로 삼으면 이걸 방지할 수 있다.(*19) → 지상으로 향하는 출구가 보이지 않는다.(*20) 호러블한 여존남비의 세계다. 기본적으로 여성들은 어느 순간 지저세계에 발생했고, 이후 무슨 원리인지 남자들이 공간전이 당한 것 마냥 지상에서 발 밑에 생긴 구멍으로 낙하해 조금씩 이 세계로 납치되었다.(*21) 압도적인 숫자의 여성들이 지배하는 공간에 남성 하나가 드랍되었으니 당연하다는 듯 남자는 노예 신분이 된다. 애완동물, 노동력, 욕구불만의 배출구와 아이를 낳기 위한 도구로 쓰인다.(*22) 그리고 여성들은 정상적인 생명체가 아니다. 일종의 사역마 비슷한 것으로 잉태한 여성을 세포분열 하듯 육신을 나누어 증식시키는 것으로 인원을 늘린다.(*23)(*24) 그라고 3대 국가의 싸움의 결과 어느 한 쪽이 점령당하면 정기를 일어버린 것 처럼 유유낙낙하게 자신들을 점령한 자에게 따른다.(*25) 이 공간을 지배하는 여성들은 3개의 대도시를 중심으로 3개의 지역을 영토로 나누어 매일 항쟁을 벌인다.(*26) → 버서커(펜테실레니아)가 지배하는 아마조네스들은 대도시 엘도라도를 기점으로 정글의 황금도시를 구축했다. 3개 세력 중에서 가장 호전적인 최대 세력이다. 숲의 사냥꾼 아마조네스 답게 노예가 아닌 남자를 야생 남자라 부르며 포획하려 든다.(*27) 캐스터(세헤라자드)의 왜곡에 의해 미치광이 나라를 만들어 설치는 둘과 달리 그나마 아마조네스의 철칙을 지켰다. 다른 둘은 주인공(그랜드 오더) 일행과 싸우다 자멸하거나 외부 요인으로 죽어 버린지라 영토 쟁탈전에서는 최후의 승리자가 되었으나, 그 때의 헛점을 노린 주인공과 라이더(크리스토퍼 콜럼버스)가 이끄는 특공부대에 당해 소멸한다. → 어쌔신(무측천)이 지배하는 곳은 밤이라도 낮처럼 밝게 빛나는 대 요새도시 불야성을 기점으로 삼는다.(*28) 다른 두 세력과 달리 내향적이라 섯불리 타국을 침공하지 않는다.(*29) 남자들의 대우도 겉으로 보면 여성들과 평등해 보이지만 실상은 여성들의 집사 비슷한 처지이며 법이 철저한 여성우월주의로 되어 있어 뭘 해도 남자들은 여자를 이길 수 없다. 그리고 법에 따라 혹리에게 고문 당해 죽어버린다. 그리고 밀고를 장려한다.(*30) 밀고가 성공하면 보수를 받고 시민으로서의 신분을 올려준다.(*31) 도시 중앙부에는 공개 처형대가 있고, 그 아래 지하에 어쌔신(무측천)이 거주하는 빛나는 성인 요광전이 있다. 뽐내기를 좋아하는 어쌔신의 취향에 맞추어 성이 바닥을 뚫고 지상으로 튀어나오는 기믹이 있다.(*32) 쳐들어온 주인공(그랜드 오더) 일행과 싸우던 중 난입한 메갈로돈화 버서커(헤라클레스)에게 무측천이 일격에 소멸당했고(*33) 영토는 그대로 아마조네스들에게 점령당한다.(*34) → 라이더(프랜시스 드레이크)가 프랑스 전설의 도시 이스의 해적여왕 다훗의 이름을 대며 등장한다.(*35) 동쪽의 수상도시를 이스라 부르며 해적들을 규합했다. (*36) 아가르타는 강이 몇 줄기가 흐르며 다들 이스가 자리잡은 대호수와 연결되어 있다. 따라서 해적들은 배를 타고 강을 돌아다니며 습격하고 약탈한다.(*37) 다훗은 오로지 빼앗는 것 만을 요구한다. 빼앗은 후에 빼앗은 것에 대한 흥미도 갖지 마라 해서 수상도시는 거의 쓰레기장에 가깝다. 이렇게 빼앗기만 하면 모두가 행복하다고 믿고 있으며 부하인 해적들도 좋아하며 이에 따른다.(*38) 주인공(그랜드 오더) 일행이 잠입해서 싸우는 사이 어쌔신(무측천)이 수문의 열쇠를 탈취해 열어 호수의 수위가 해상도시를 넘어가서 다훗과 같이 수장된다.(*39) 그렇게 해적들은 전멸했지만 다훗은 끝까지 살아서 호수 아래에 설치된 용궁성에서 상처를 회복하려 했다. 하지만 운 없게도 아마조네스를 피하려 한 주인공 일행이 그 곳으로 와 버려서 완전히 박살난다. 소멸하기 직전 본래 드레이크의 인격으로 돌아왔다.(*40) 호러블한 여성들에게 대항하는 레지스탕스가 있다. 이들은 높은 암벽으로 사방이 둘러쌓인 분지를 아지트로 삼았다. 출입구는 동굴 뿐이며 복숭아가 무한정 솟아나는 나무가 심어져 있는 것이 도원향과 같다.(*41) 문제는 레지스탕스를 구축한 라이더(크리스토퍼 콜럼버스)가 악명 높은 노예상이라는 점이었다. 레지스탕스를 구축한 건 그저 자기 말로 쓰기 위한 노예를 구하기 위한 명분이었다.(*42) 이런 저런 핑계를 들어 메갈로돈이 된 버서커(헤라클레스)의 사역권을 얻은 콜럼버스튼 아갈리타의 지배자 3인이 모두 죽어버리자 본색들 드러내고 모조리 죽인 후 자신만의 노예왕국을 건설하려 한다.(*43) 결국 주인공 일행과 배신당한 레지스탕스들에 의해 계획은 저지되었고 치명상을 입었다. 다음 소환된 곳에는 어떤 돈벌이와 보물이 있을 지 기대된다 하며 소멸한다.(*44) ■ 시모사노쿠니 『아종특이점Ⅲ AD. 1639 시산혈하무대 시모사노쿠니』 (스토리 진입 전 표기) 『아종평행세계 칸에이 16년 시산혈하무대 시모사노쿠니』 (스토리 진입 후 표기) 이 장은 메인 스토리이면서 최초로 특이점이 아닌 공간이 배경이다. 주인공(그랜드 오더)의 꿈이 겹쳐져서 만들어진 실재와 몽상의 틈새 같은 것으로 비유된다.(*45) 우연인지 필연인지 두 차원 여행자, 생전의 미야모토 무사시와 생전의 아마쿠사 시로는 동시에 시모사노쿠니에 도달했다. 차원 표류자 두 명이 한 세계에 있게 되자 이 세계는 엉망진창이 되었다. 주인공(그랜드 오더)이 이 시나리오에서 시모사노쿠니로 의식만 날아갔고, 괴이라고 불리는 괴물들이 소환된다.(*46) 전정사상(剪定事象) 출신의 살아 있는 아마쿠사 시로는 영령 아마쿠사 시로와 달리 시마바라의 난을 겪고 복수귀가 되었다. 20여 곳의 차원을 표류하며 세계를 떠돌다가 사탄이라 부르는 자에게 힘을 받고 3장의 세계에 소환되었다.(*47) 차원 이동자 아마쿠사가 원하는 것은 다른 평행세계에도 효과를 미치는 저주로 도쿠가와의 치세라는 가능성 전부를 부정하는 것이다. 이를 위해서는 도쿠가와의 피를 이은 제물이 필요하다. 그래서 시마바라의 난 직후 에도 주변에 마쓰다아라의 공주 키요히메가 존재하는 평행세계를 찾아 다녔고 1.5부 3장의 평행세계가 딱 거기에 맞아 떨어졌다.(*48) 요술사라는 이름을 대며 비원인 염리예토의 현현을 달성하기 위해 영령검호들을 부렸다. 영령검호들이 죽여 댄 인간들의 혼, 그리고 세이버(미야모토 무사시)의 손애 패배패 쓰러진 영령검호들에게서 수거한 혼을 모두 수거해 단번에 예토의 도케성을 염리예토성으로 바꾸어 버린다. 그것으로 시모사 전국이 암흑으로 물들여지고 키요히메를 제물로 바치는 것으로 그가 원하는 염리예토가 이루어진다.(*49) 하지만 이번 에피소드의 배경은 특이점이 아닌 그냥 평행세계이므로 다른 평행세계까지 말아먹으려 하는 아마쿠사를 상대로 억지력이 발동했다. 그를 깨부술 세이버(센지 무라마사)가 그가 활동하기 시작한 시점에 소환되어 있었다.(*50) 아마쿠사의 비원이 이루어지기 직전 무라마사는 원한과 인연, 규율과 업을 베어버리는 검 도모예 무라마사(都牟刈 村正)로 염리예토성을 반토막냈고 그것으로 아마쿠사의 비원도 작살났다. 애초에 아마쿠사가 영령검호로 쓰려고 소환한 어쌔신(슈텐도지), 어쌔신(모치즈키 치요메) 등이 도모예의 검의 원출처인 야마타노오로치와 관련되어 있었다는 점이 억지력에게 찍혀 있었다는 암시였다.(*51) 아무튼 아마쿠사 시로가 억지력 앞에 허무하게 굴복하는지라 메인 요소는 싱겁게 끝난다. 대신 아마쿠사에 의해 영령검호가 된 자들이 어떻게 스러졌는가, 아직 무공의 경지에 도달하지 못 한 생전의 여성 미야모토 무사시가 검사로서 더욱 높은 경지를 추구하며 도달하는 것이 비중 있게 그려진다. 덧붙여 아마쿠사 시로에게 힘을 주었다는 자는 사탄이라 불리지만 그건 그냥 호칭일 뿐이고 진짜 정체는 밝혀지지 않았다. 그리고 아마쿠사의 아래에서 영령검호로서 활동한 캐스터(아시야 도만)은 그 사탄이라 불리는 자의 정체를 아는 진짜 부하로 이번 사태에 관여한 건 잃어버린 역사라 불리는 것을 찾으려 한 것이었다. 그렇게 에필로그에서 아직 안 죽었다고 선언하고 다시 암약하겠다는 떡밥을 던진다.(*52) 이로부터 시간이 한참 지난 후 이 평행세계의 정체는 2부의 이문대를 만들기 전 테스트용으로 만든 공간임이 밝혀졌다. ■ 세일럼 『아종특이점Ⅳ A.D.1692 금기강림정원 세일럼』 시간신전 붕괴 당시 도주한 마신주 중 최후의 생존자가 된 라움은 도시의 특성을 가지고 있어서 인간의 모습으로 변신한 상태가 상성이 좋고 이 성질 때문에 게티아의 총의를 마음에 들어하지 않아 갈라서게 됬다.(*53) 맹신, 섬망, 계몽, 허구를 믿으며 무슨 수를 동원해도 이 세계에서는 인류를 구제하는 것이 불가능하다고 판단한 라움은 평행세계를 뛰어넘어 다른 우주의 존재의 힘을 빌리려고 했다. 혼자서는 불가능한 일이었지만 어처구니 없는 해결법을 찾아냈다. 타입문 세계관의 하워드 필립스 러브크래프트가 쓴 가공의 이야기 크툴루 신화가 라움이 원한 다른 외우주의 고차생물과 완벽하게 일치한 것이다. 그야말로 광기가 자아낸 우연이자 예언인 크툴루 신화를 현실로 만들어 다른 우주의 고차생명을 불러 와 진정한 인류의 구제를 실현하려 했다. 갈라서기 전 그걸 들은 제파르는 그거 1만 4천 년 전에 실패한 거라 깠다.(*54) 여하간 라움은 러브크래프트가 다룬 소재 중 마녀재판이 열린 세일럼이 이성과 광기의 틈새에 위치해 인간의 양면성이 극단적으로 나타나며 자신이 원하는 천재적인 샤머니즘의 재능을 가진 애비게일 윌리엄스가 산다는 것에 주목했다.(*55) 본래 현대 시공 세일럼 지방에 있던 5만 명의 인간을 마력원으로 바꾸고 17세기의 세일럼을 심혈을 기울여 재현하고 실험을 시작하자 애비게일을 이레귤러 스럽게 발견했다.(*56) 그렇게 찾은 애비게일을 마녀재판에 내보내고 그런 그녀를 마녀 혐의에서 구해내는 자가 나오는 결과가 나오기를 빌며 루프를 돌렸다. 고증을 지키기 귀찮아졌는지 실제 17세기 세일럼의 역사와 맞지 않는 시나리오도 나오고 주민들도 대충 구울을 변장시키는 등 태업을 일삼으며(*57) 다섯 번째 루프를 실패하자 이번에는 자신이 만든 세일럼에 끌어들일 수 있는 자가 여기로 오고 싶어 하는 자들로 한정된다는 것을 이용해(이 성질 때문에 진짜 역사에서 세일럼 마녀재판으로 멀쩡한 사람 여럿 죽인 주동자들이 죄를 속죄한답시고 여기로 와서 등장인물이 되기도 했다(*58) ) 칼데아를 끌어들였다. 이는 적중해서 애비게일은 저 다른 우주의 고차생물의 성질을 지닌 포리너라 불리는 서번트, 포리너(애비게일 윌리엄스)로 변했다.(*59) 그렇게 계획이 성공하나 했더만 애비게일을 각성시키기 위해 투입해 부속품으로 쓰던 웨이틀리 라비니아가 냅다 랜돌프 카터의 모습을 한 라움에게 영체를 강제로 물질화하는 이븐 가지의 분말을 뿌린다. 라움이 마신주로 돌아가자 칼데아의 시바가 과거 플라우로스가 집어넣은 '마신주가 비스트(게티아)의 의도와 다른 행동을 하면 감시, 억제한다' 는 기능이 작동해 이 공간에 라움의 카운터로 투입시킨 캐스터(시바의 여왕)가 본격적으로 개입한다. 마신주의 모습을 드러낼 경우 영귀의 혼혈이라 그것에 상성상 우위에 있는 시바의 여왕이 라움의 힘을 모조리 지워 버릴 수 있었다.(*60) 그렇게 마지막 발악을 하다 최후의 수단으로 랜돌프 카터의 머리 부분을 본체인 까마귀로 변신시켜 탈출을 시도하나 라비니아의 특공에 당해 같이 사망한다. 목표였던 외우주의 고차생명과 애비게일의 연결은 완료되었기에 이걸로 인류는 끝이라고 비웃으며 부스러진다.(*61) 아직 문을 완전히 못 다루는 애비게일 윌리엄스은 어떻게든 제압할 수 있었다. 마신주가 사라진 가공의 세일럼은 알아서 소멸하고, 애비게일은 같이 소멸하려 하나 라움에게서 몸을 찾아 온 진짜 랜돌프 카터의 제안을 받아 같이 다른 시공을 여행하기로 하는 것으로 마무리 지었다. 인리재편을 막는 2부 에피소드 ■ 러시아 이문심도 D 『로스트벨트 No.1 짐승나라의 황녀. AD.1570년 영구동토제국 아나스타샤』 2부 1장의 배경이다. 450년 전 빙하기가 찾아와서 인류가 살아님기 위해 야가라는 일종의 수인이 되는 길을 택한 이문대다. 살아남은 칼데아 측이 현 상황에 대해 전혀 모르므로 그걸 알아가는게 초중반의 내용이며, 중후반에는 이문대 러시아의 왕이자 존재 자체가 세계를 위협하는 라이더(이반 뇌제)를 타도하는 쪽으로 간다. 그러는 와중 러시아의 크립터 카독 제무르푸스가 공작과 교섭을 통해 사망하기 직전의 뇌제에게 비상대권을 넘겨받아 자신의 서번트 캐스터(아나스타샤)에게 넘기는 데 성공해 러시아의 지배자가 되고 본격적으로 공상수의 뿌리를 내리려 하는 게 후반의 이야기가 된다. 죽기 전의 뇌제에게 이문대는 특이점과 전혀 달라서 이를 해체한다는 건 이문대의 주민들을 모두 죽이는 것이라는 사실을 들은 주인공(그랜드 오더)는 전의를 잃었으나 겨우 마음을 다잡고 싸움에 임한다. 전력은 카독 쪽이 높았으나 짬밥의 차이로 주인공에게 털리고 캐스터(아나스타샤)는 소멸해 카독은 포로가 된다. 그러던 와중 아직 뭐가 뭔지 알 수 없는 공상수라는 존재는 역시 뭐가 뭔지 모를 이성의 무녀라는 자가 제거하고 떠나버렸다. 사라진 공상수가 있는 곳에서 성배가 발견되어 회수하고 그걸로 이 이문대는 해결한 것이 된다. ■ 북유럽 이문심도 B+ 『로스트벨트 No.2 꺼지지 않는 불의 쾌남아. BC.1000년 무간빙염세기 괴타대머룽』 2부 2장의 배경이다. 수르트가 지구 전체를 날려버리려 해서 북유럽 신화의 신들이 그걸 봉인하고 스카사하=스카디만이 신으로 남아 신대가 끝나지 않은 이문대다. 하늘에 봉인된 수르트의 열기를 막기 위해 권능의 대부분을 쓴 지라 생존할 수 있는 인간의 수가 극도록 적은 상태인지라 이문대 판정을 받는다. 한편 이 곳으로 파견된 크립터 오필리아 팜르솔로네는 세이버(시구르드)를 소환하는 과정에서 자신이 지닌 천연의 마안 때문에 하늘에 봉인된 수르트를 풀어버릴 가능성을 만들어 버렸다. 시구르드를 이용해 수르트를 묶어 두고 칼데아와 싸우는 것을 온건파인 스카사하=스카디가 어느 쪽 편도 안 들어주는 전개가 되다가 시구르드에게서 수르트가 해방되어 다시 한 번 이문대와 지구를 날려버리려 한다. 결국 크립터, 이문대의 왕, 칼데아라는 세 집단이 총력전을 벌여 희생 끝에 수르트를 간신히 쓰러뜨리고 최종적으로 칼데아 일행이 모두를 쓰러뜨리고 공상수를 절제하였다. ■ 중국 이문심도 E 『로스트벨트 No.3 붉은 월하미인. BC.0210 인지총합진국 진』 2부 3장의 배경이다. 시황제가 은나라의 선술 기술을 발굴하여 불사를 이루고 민중의 의지를 봉인해 자기 자신에게 여력을 집중하여 세계통일을 이룬 이문대다. 시황제를 제외한 인간은 모두 가축이나 마찬가지이므로 더 이상 세계가 발전할 여지가 없어 이문대 판정을 받았다. 한편 이 장에서는 칼데아가 적극적으로 공상절제를 하려 온 게 아니라 얼터 에고(타마모뷧치 코얀스카야)가 뿌리고 간 독의 해독제를 구하러 왔고, 파견된 크립터인 아쿠타 히나코는 그 정체가 우미인이라서 이 이문대에서 살아 있는 항우와 다시 만나 공상수는 아무래도 좋고 같이 지내려 했다. 그래서 어중간한 대치 상태가 유지되다가 시황제가 칼데아를 유생으로 판정하면서 본격적인 싸움이 시작된다. 선술 오버 테크놀러지는 정말로 강력했으나 이런 저런 이유로 몰린 시황제는 어쌔신(형가)가 보여준 범인류사의 가능성을 보고 정면에서 칼데아와 싸워 본 후 자신이 패배하자 범인류사에게 미래를 넘겨 준다. 오히려 이 이문대에서 항우랑 함께 있고 싶어 했던 우미인이 공상수를 흡수해 더 날뛰었고, 아무튼 그것도 진압되어 공상수는 절제되었다. ■ 인도 이문심도 A 『로스트벨트 No.4 검은 최후의 신. ??.11900 창세멸망윤회 유가·크셰트라』 2부 4장의 배경이다. 아르주나가 쿠룩셰트라 전투에서의 비극을 보고 절망해 모든 사악을 제거하고자 아르주나 얼터가 되어 인도의 모든 신을 먹어치우고 인간성을 상실한 기계같은 존재가 된 후 주기적으로 윤회를 돌리는 이문대다. 본래라면 직접적인 윤회가 일어날 뿐 그게 그다지 악영향이랄 게 없는 평온한 세계였으나 공상수가 낙하하면서 그와 함께 찾아온 얼터 에고(아시야 도만)의 꼬드김에 아르주나 얼터가 넘어가면서 파국을 맞이한다. 윤회의 주기가 점점 짧아지면서 사소한 이유로 사악으로 판정되어 제거되는 자들이 늘어났고 그 결과 세계가 파탄하기 직전에 칼데아 일행이 제로세일 해 온다. 이문대가 개판되면서 크립터를 때려친 스칸디나비아 페페론치노를 아군으로 맞이한다거나 하던 와중 신이 된 아르주나 얼터는 정공법으로 이길 수 있는 상대가 아니란 걸 알고 정보를 찾고 동료를 모아 상성적인 약점을 노리게 되었다. 여차저차 한 끝에 아르주나 얼터는 완전한 신에서 끌어내려졌고 신으로서 기본적으로 챙겨야 할 신자들의 신앙을 도외시한 결과 자신을 이기기 위해 슈퍼 파워업 한 랜서(카르나)에게 썰렸다. 아르주나 얼터가 사라지자 페페론치노는 다시 크립터가 되어 칼데아 측과 싸웠고 패배하여 얼터 에고(타마모뷧치 코얀스카야)와 거래해 대서양 이문대로 넘어가 버린다. 아무튼 공상수는 벌재되었고 인도에서 가능하다는 섀도우 보더의 강화를 하러 가는 걸로 끝난다. ■ 아틀란티스 이문심도 A+『로스트벨트 No.5 신을 쏘아 떨어뜨린 날. BC.12000 신대거신해양 아틀란티스』 2부 5장은 사전에 나온 것과 달리 2부작이 되었다. 그래서 1부가 아틀란티스고 2부가 올림포스라는 것으로 변경되었다. 그런 경위인지라 아틀란티스의 이야기는 올림포스에 진입하는 것으로 끝나게 된다. 인도 이문대를 해결하고 온 칼데아는 지난 4장까지의 경험을 토대로 현지에서 서번트를 소환하고 현지에서 정보를 습득해 이문대의 왕의 약점을 공략하기로 한 후 대서양의 바다를 돌파할 섀도우 보더의 강화를 끝마친다. 본래라면 인도 이문대에서 돌아온 지 3주 뒤에 출발할 예정이었지만 이성의 신이 곧 강림할 것으로 예상되어 예정보다 2일 빠르게 출발한다. 그렇게 간 아틀란티스는 지금까지의 이문대와 달리 문제점은 없고 방어도 완벽하며 그나마도 올림포스의 입구를 지키는 문지기일 뿐이었다. 그런 경위로 칼데아는 바닥까지 탈탈 털려 그간 쌓아 온 것을 잃고 또 맨땅에서 시작하는 처지에 놓인다. 이문대의 덩치가 커서 많은 현지 서번트를 영입할 수 있었지만 아틀란티스를 지키는 3대 방벽인 궤도폭격기 아르테미스, 마수 군단을 지휘하는 오디세우스의 올림포스 군, 올림포스로 가는 입구를 막고 있는 포세이돈을 상대하기 위해 현지 서번트 전원을 희생해야 했다. 그렇게 해서야 지저에 있는 올림포스에 도착할 수 있었다. ■ 올림포스 이문심도 A+ 『로스트벨트 No.5 신을 쏘아 떨어뜨린 날. BC.12000 성간도시산맥 올림포스』 크립터 편의 끝으로 더 이상 크립터가 당면한 적이 되지 않게 되는 이야기다(*62) 아르테미스 한 명에게 간신히 승리한 아틀란티스 때와 달리 먼저 건너간 파신동맹이 온갖 것을 준비해 놓은지라 다섯 기의 신을 블랙배럴 레플리카와 그 외 이것저것으로 간단하게 격파하고 스텐바이 중이던 카오스도 무력화한다. 이후 키리쉬타리아 보다임와 신념을 건 결투를 하고 이성의 신이 깨어났다. 대충 사태는 수습되어 크립터들은 딱히 적이 아니게 됬지만 그 대신 이성의 신과 그 사도들이 본격적으로 준동한다. ■ 아발론 르 페이 이문심도 EX 『로스트벨트 No.6 별이 태어나는 때. ■.■.2017 요정원탁영역 아발론 르 페이』 무지막지한 분량 때문에 이 스토리만 다루는 문서를 만들었다. 요정국 브리튼 이야기 항목을 참조할 것. ■ 나우이·믹틀란 이문심도 A++ 『로스트벨트 No.7 행성을 통괄하는 자. B.C.???? 황금수해기행 나우이·믹틀란 ➔ 공상수해기행 오르트·시발바』 무지막지한 분량 때문에 이 스토리만 다루는 문서를 만들었다. 나우이 믹틀란 이야기 항목을 참조할 것. 속죄하기 위한 2부 에피소드 오딜 콜 ■ 허수나침내계(虚数羅針内界) 페이퍼 문 무지막지한 분량 때문에 이 스토리만 다루는 문서를 만들었다. 페이퍼 문 항목을 참조할 것. ■ 불가역폐기공(不可逆廃棄孔) 이드 무지막지한 분량 때문에 이 스토리만 다루는 문서를 만들었다. 폐기공 항목을 참조할 것. 2부의 외전들 ■ 도쿠가와 회천 미궁 오오쿠 3.5장에 해당되는 스토리다. 인도로 향하기 위해 준비하던 중 어쌔신(카마)가 레이시프트를 역이용해 칼데아를 침공해 온다. 칼데아의 전 서번트를 납치한다던가 이것 저것 벌인 카마의 목적은 비스트가 되는 것이었다. 실제로 비스트가 되는 데 성공했으나 하필 칼데아 측에 카마 최대의 천적인 셋쇼인 키아라가 있어서 대충 격파된다. 3.5부라지만 일종의 국소특이점이 배경인 이벤트 취급이라 자세한 내용은 페이트 그랜드 오더 이벤트 스토리와 어쌔신(카마) 항목을 참조할 것. ■ 허수대해전 이매지너리 스크램블 ~노틸러스 부상하라~ 4.5장에 해당되는 스토리다. 5부인 아틀란티스로 향하기 전 라이더(네모)의 노틸러스호를 테스트하려다 포리너(반 고흐)를 선두로 포리너들이 얽힌 기괴한 공간에 갇혀서 탈출하기 위해 이리저리 한다. 4.5부라지만 특이점도 이문대도 아닌 허수공간 속 이벤트 취급이라 자세한 내용은 페이트 그랜드 오더 이벤트 스토리와 포리너(반 고흐) 항목을 참조할 것. 헤이안쿄처럼 메인 인터루드에 등록되는 정도는 아니지만 이벤트 종료 후에도 본편의 스토리와 깊이 연관되는 프롤로그와 에필로그는 메인 시나리오 일람에서 볼 수 있게 해 준다. ■ 헤이안쿄 인리정초치 E- ~ A(변동중) / AD.1008 지옥계만다라 헤이안쿄 굉뢰일섬 5.5장에 해당되는 스토리다. 다른 0.5장 시리즈가 이벤트 취급임에 비해 이 쪽은 5장의 뒷정리를 위해 본편과 연관이 깊어서인지 정식 스토리로 메인 화면에 등록되었다. 다만 클리어하면 프리 퀘스트가 메인 인터루드로 옮겨진다. 5장 올림포스에서 한 방 당한 후 자기 본거지인 특이점으로 가 버린 얼터 에고(아시야 도만)이 일부러 자신이 있는 곳으로 레이시프트를 하라고 문을 열어준다. 천람성배전쟁이란 걸 열거나 팔장신이란건 소환하거나 하면서 일곱 영령의 혼을 모아 비스트이자 새로운 이성의 신을 만들고자 하는 아시야 도만을 현지의 겐지 가문 무사들과 같이 막는다. 변덕과 흥미가 앞서 압도적으로 유리한 상황을 그냥 내다버리거나 한 도만은 결국 자기는 모르던 변수가 생겨 자살하는 꼴이 되고 사건은 마무리된다. 이 특이점에 관한 자세한 내용은 얼터 에고(아시야 도만) 항목을 참조할 것. ■ 비영장생존권 퉁구스카 생추어리 6장 브리튼에서 케르눈노스에게 당해 영기가 불완전해진 얼터 에고(타마모뷧치 코얀스카야)가 본거지인 퉁구스카로 퇴각하자 칼데아는 제7특이점에 원정가기 전 테스트를 하는 것을 겸해 그 곳으로 찾아간다. 그리고 그 곳에서 일행은 코얀스카야와 죽고 죽이지 않고 사태를 해결할 수 있는 가능성을 발견했다. 이에 대한 자세한 내용은 얼터 에고(타마모뷧치 코얀스카야) 항목을 참조할 것. 본래 이는 기간 한정 이벤트로 이벤트 종료 후에도 본편의 스토리와 깊이 연관되는 프롤로그와 에필로그는 메인 시나리오 일람에서 볼 수 있게 해 주었다. 이후 2022년 5월 25일에 헤이안쿄처럼 이벤트 전체가 메인 인터루드로 옮겨졌다. ■ 트라움 인리정초치 ERROR / A.D.XX17 사상현현계역 트라움 어떤 환상의 삶과 죽음 6.5장에 해당되는 스토리다. 5.5장 때처럼 본편과 연관이 깊어서인지 정식 스토리로 메인 화면에 등록되었다. 다만 클리어하면 프리 퀘스트가 메인 인터루드로 옮겨진다. 퉁구스카 이벤트 후 스톰 보더에 트리스메기스토스 II와 시바의 본체를 탑제하고 떠돌게 된 칼데아 앞에 과거 최대급의 인류사에 대한 직접공격으로 여겨지는 대규모 특이점이 관측되었다. 레이시프트하자 서번트들이 계역을 만들어 전쟁하는 공간이 나타났으며 이성의 사도 룰러(제임스 모리어티)가 등장해 이야기를 이끈다. 자세한 내용은 이 특이점을 만든 캐스터(장각) 항목을 참조할 것. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. 사실, 서비스 종료한 이글루스 블로그와 작동하지 않는 구 정갤시절 달갤 역자 리스트는 출처로서의 의미는 없습니다만 번역 퍼갈 수 있게 허락해주신 것에 경애를 담아 남겨두기로 했습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/1201.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 진명 무사시보 벤케이 성별 남성 속성 혼돈 · 선 ( Chaotic Good ) 신장, 체중 199cm, 88kg 패러미터 근력 A, 내구 B+, 민첩 C, 마력 D, 행운 C, 보구 C 소유한 보구 VER.게임 페이트 아포크리파 여덟 도구, 변경불, 오백나한보타락도해 소유한 보구 VER. 페이트 그랜드 오더 마테리얼 오백나한보타락도해 클래스 고유 특수능력 대마력 C+ 보유 특수능력 강철의 이츠키 C, 원령조복 A, 인왕서기 B, 백지의 권화장 - 성배전쟁(아포크리파)에 참가한 랜서 중 한 사람(소설판에서는 잘림)은 무사시보 벤케이다. 인물 설명 미나모토노 요시츠네의 가신, 의경기 에서 활약하는 무승 무사시보 벤케이..... 를 연기하는 히타치보 카이존이라는 남자다. 주군이 최후를 맞이한 전투에서 도망쳐버려, 이를 부끄럽게 여긴 그는 선인이 되었고, 불사의 생명을 얻는다. 그의 바람은 벤케이의 용명을 영원한 이름으로 만드는 것 이며, 생전에는 이야기꾼으로서 벤케이의 이야기를 전하기도 했다. 영령이 되어서도 이상적인 벤케이를 계속 연기한다. 본래의 성격은 장난스럽고 익살맞은 인물이다. (*2) 전투를 싫어하는 겁쟁이다움(평화주의)를 적당히 지니고 있기도 하다.(*3) 도망쳐 버린 겁쟁이 카이존이 여기까지 강해진 것은 그 대단한 벤케이의 이름을 대고 살아가는 한 누구에게도 약하다는 소리를 듣지 않는게 자신이 할 수 있는 유일한 속죄라 여기고 살아 왔기 때문이다. 한편 성배에 빌고자 하는 소원인 벤케이의 용명을 영원히 하는 것은 이미 절반 정도 이루어진 거나 마찬가지이나 카이존은 입이 있는 한 영원히 이야기를 퍼뜨릴 것이라 한다.(*4) 적당히 봐 주지 않는 부류의 단련을 좋아하며, 나기나타가 일을 확실하게 하라고 말한다고 하거나 한다. 만족하면 히타치보의 유쾌한 면모를 드러내기도 한다.(*5) 본래 익살스러운 이야기꾼이기에 만담과 놀이, 아이 돌보기, 춤 등을 좋아한다. 예의 없거나 무력한 것을 싫어한다.(*6) 정체를 숨기고 있기에 마스터에게 조금 거북한 태도를 보이나, 신뢰를 얻는 데 성공하면 스스로의 정체를 밝히고 계속 벤케이로서 싸워주게 된다.(*7) 페이트 컴플리트 마테리얼4 엑스트라 마테리얼에 공개된 정보에서만 나오는 캐릭터로 정식 소설판에서는 삭제되었다. 기본적으로 벤케이는 멘탈리티가 비상식적으로 복잡해서 파트너가 되는 조건이 까다롭게 설정되어 있는데 기획하면서 파트너의 방향성이 정해지자 맛물리지 않았다. 거기에 경쟁상대인 랜서(블라드 3세 - 아포크리파)와 랜서(카르나)는 플롯이 정해지면서 뺄 수 없게 됬고 벤케이는 일본 계 서번트라는 점 까지 겹쳐서 구조조정 대상이 되었다.(*8) 작품 내에서의 등장 ● 페이트 아포크리파 소설판 위에서 언급했듯 잘렸다. ● 캡슐 서번트 겨우 등장했다.(*9) ● 페이트 그랜드 오더 서장 불타는 후유키 시에서 섀도우 서번트로 등장한다. 어쌔신(5차 핫산 사바흐)와 같이 주인공(그랜드 오더) 일행을 공격해 온다. 연기를 때려치웠는지 잘 웃고 죽이고 싶어하고 꼴 사나울 수록 재밌다거나 도망치는 뒷모습이 아름답니 뭐니 하다가 마침 캐스터(쿠훌린)이 주인공 일행을 도와 줘서 어쌔신과 같이 사이 좋게 쓰러졌다.(*10) 자신의 막간의 이야기에서는 칼데아의 트레이닝 의사 서번트 시스템으로 단련한다. 서번트들이 일본 전국시대 무장 코스프레 하는 구다구다 혼노지 이벤트에서는 타이겐 셋사이 (太原雪齋)에서 따 온 무사시보 셋사이 라는 이름으로 등장한다.(*11) 오케하자마에서 우리가 다 이긴 싸움이라며 방심하는 이마가와 요시모토 역의 라이더(우시와카마루)에게 방심하지 마라 하다가 마츠다이라 모토야스 역의 아쳐(아라쉬)에게 스텔라로 쳐 맞고 소멸해 버렸다. 공의 경계 콜라보레이션 이벤트에서는 오가와 하임 101호실을 점거했다. 처음으로 만나는 서번트로 맨션의 변질현상에 의해 맛이 가 있다. 눈 앞의 상대를 알아보지 못 하고 무조건 그 분의 인생에서 눈을 돌리냐 고 화내며 공격해 온다. 쓰러뜨리면 얌전히 소멸한다.(*12) 오니가시마 이벤트에서 갑자기 나타난 오니의 섬에 소환되었다. 이것 저것 하다 주인공(그랜드 오더) 일행과 합류하여 동행한다. 마침 일행 중에 라이더(우시와카마루)가 있었는지라 이 짭퉁 벤케이와 이런 저런 일을 벌인다. 7장 바빌로니아에서는 생전의 길가메쉬가 우르크를 지키기 위해 소환한 서번트 중 하나로 등장한다. 도시방위를 위해 맹활약했으나 어벤저(고르곤)의 계략에 걸려 라이더(우시와카마루)가 쓰러지자 좌절하고 마수들의 소굴로 떠나 버린다. 이후 비스트(티아마트)와의 최종결전이 벌어질 적 생명의 바다에 잠식되어 쓰러뜨릴 수 없는 괴물이 된 우시와카마루 앞에 나타나 보구로 특공해서 동귀어진했다. 2017년 크리스마스 이벤트에서는 라이더(우시와카마루)가 7장 바빌로니아 당시 저지른 죄값으로 벤케이와 같이 명계의 4번째 관문을 지키고 있으며 덤으로 바위산을 경작하라 해서 랜서(에레슈키갈) 뒷담 까며 툴툴거린다. 주인공(그랜드 오더)와 아쳐(알테라 더 산 타 )가 오자 우시와카마루는 크리스마스 선물로 반야탕을 달라 하는데 물론 그런 선물은 없었고 벤케이한테는 간지나는 우시와카마루 일러스트가 실린 개념예장을, 우시와카마루에게는 명계의 사정 상 볼 수 없었던 신년 축하 일러스트가 실린 개념예장을 준다. 그 앞의 문지기들과 달리 속죄해야 하는 둘은 관문이 열려도 소멸하지 않고 속죄를 계속한다.(*13) 절분 이벤트에서는 언제나처럼 우시와카마루와 벤케이가 세트로 나온다. 100층탑의 40층을 무단점거 하고 있었는데 하필이면 겐지와 불구대천의 원한을 지닌 아쳐(토모에 고젠)이 탑의 안내인이 되어 찾아오는지라 벤케이가 언젠가 그녀와 해우하겠지만 지금은 때가 아니라며 어거지로 우시와카마루를 탑 밖으로 내보내고 자기는 가면 쓰고 벤케이가 아니라고 주장한다. 그래서 어떻게든 피바람을 부르는 일은 면했다.(*14) 로드 엘멜로이 2세의 사건부 콜라보 이벤트에서는 성배를 얻어 폭주한 자동 존재증명 시스템 므네모시네가 만든 실제와 비슷하지만 뭔가 다른 점이 있도록 개찬된 기억 중 하나로 1부 7장에서 우시와카마루가 아닌 벤케이가 비스트(티아마트)의 진흙을 뒤집어 쓴 이야기가 나온다. 벤케이는 본래 그 자리에 있었어야 할 오염된 우시와카마루와 같은 행동을 하고 우시와카마루는 그런 벤케이를 차나왕 유랑담의 벤케이 부동입지로 움직임을 막고 단노우라 팔척뛰기로 베어 쓰러뜨렸다.(*15) 무사시보 벤케이의 능력 일곱 도구, 『쇠갈퀴, 큰망치, 큰톱, 큰도끼, 츠쿠보, 사스마타, 소데가라미』와 다채로운 스킬로 싸운다. ■ 스킬에 대해서. → 대마력은 일반적인 랭크 C의 효과를 갖고 있으나 일본산 주술 한정으로는 저항력이 증가하기에 C+로 표기된다.(*16) → 백지의 권화장은 일정 확률로 적의 보구를 봉인하게 만드는 명령서를 위조한다. 단 주인이 진짜 벤케이가 아니라 성공 확률이 낮다.(*17) → 원령조복은 적의 마술을 봉한다. 한정적이지만 적의 마술을 사용할 수도 있다. 본래는 사악한 저주에 대한 저항 주문이다.(*18) → 강철의 이츠키는 마스터의 신체능력을 강화한다. 본래는 그냥 강화한다는 투였으나 페이트 그랜드 오더 마테리얼에서 내구력만 올린다고 추가되었다.(*19)(*20) → 인왕서기는 말 그대로 인왕서기 에피소드를 재현한다. 단 벤케이 본인이 아니기에 보구로 획득하지 못 하고 단순히 방어력 향상과 자신에게 공격을 집중하는 효과를 거는 게 전부다.(*21) ■ 보구에 대해서. 기획만 있는 게임 페이트 아포크리파에서는 여덟 도구와 변경불이란 보구도 있었으나 페이트 그랜드 오더 마테리얼에서 정리해고 되었다. 그렇게 홀로 남은 보구 오백나한보타락도해는 보타락도해을 떠나는 유행성의 대행렬을 불러낸다. 불려나온 행렬은 그 자리에 있는 모든 것을 진행방향으로 밀어 흘려보낸다. 저항 판정에 실패할 때마다 강제적으로 이동당해 최종적으로는 정토로 끌려가 성불한다. 즉 광역 반강제 즉사 보구라 할 수 있다. (*22) 비스트(티아마트)의 권능 생명의 바다를 받은 라이더(우시와카마루)의 권능을 박탈시키기도 한다.(*23) 이외, 무사시보 벤케이에 관해서 알려진 내용들 ■ 벤케이와 그를 연기하는 카이존이 섬기던 미나모토노 요시츠네... 의 성전환 버전 라이더(우시와카마루)도 서번트로 나온다. 이에 대해서 정리하면 다음과 같다. → 생전의 요시츠네는 꼬맹이 시절 어른을 놀리는 취미가 있었는데 히타치보를 매일 괴롭히고 놀았다. 지금은 자중하고 있다 한다.(*24) → 벤케이를 연기하는 히타치보 카이존은 주인공(그랜드 오더) 서번트가 되면 요시츠네님과 관계 없이 주인공(그랜드 오더)의 명령을 듣겠다 하며 요시츠네와 싸우라 해도 상관 없어한다.(*25) → 진짜 벤케이는 체격이 카이존보자 작은지 벤케이라 주장하는 걸 본 요시츠네는 무슨 근육 트레이닝이라도 해서 근육 늘렸냐고 묻는다.(*26) → 오니가시마 이벤트에서 우시와카마루와 마주쳤을 적에는 우시와카마루가 벤케이의 정체를 간파하고 여러 가지로 갈군다. 1회용 무기로 쓰겠다거나 여차 하면 베어버리려 한다.(*27) 그 와중에 오니 무리에 잠입하는 과정에서 벤케이가 우시와카마루를 한 방 때렸다. 잠입에 성공한 후 우시와카마루가 당장이라도 칼 빼들고 죽일 기세로 나오자 벤케이는 백지의 권화장 에피소드를 이야기하며 자신의 몸, 혼, 신조는 모두 진실이라 한다.(*28) 그리고 버서커(이바라키도지)의 오오에산대염기 10연발에 당할 위기에 놓인 라이더를 벤케이가 가로막아 인왕서기의 자세로 죽을 각오로 받아낸다. 그걸 보고 뭔가 느꼈는지 너는 벤케이의 위명을 위해서 그러는 거지 벤케이로서 죽고 싶은 건 아니지 않냐며 차나왕 유랑담의 외전 희견성 고드름깎기로 그를 구하고 인정해 준다. 대신 백지의 권화장 에피소드에서 진짜 벤케이에게 쳐맞은 것(100대 맞았다 말한다)을 이 가짜 벤케이에게 갚아준다 한다.(*29) → 2017년 크리스마스 이벤트에서는 우시와카마루가 짭퉁 벤케이의 정체가 선인이라는 것 까지 다 알고 있는 걸로 묘사된다. 화풀이로 팔척 회뜨기라던가 하면서 괴롭히고 있지만 이전보다 짭퉁 벤케이를 존중해 준다.(*30) → 칼데아에서는 벤케이가 우시와카마루의 단련용 샌드백이 되는 것이 일상이다. 벤케이는 빠릿빠릿한 우시와카마루가 어떤 무리한 요구를 해 올지 부하 중 누구 하나도 예상하지 못 했다며 지금도 그게 가장 무섭다 한다.(*31)(*32)(*33) ■ 잡다한 내용을 정리하면 다음과 같다. → 힘줄이 튀어나오고 단단한 피부가 짐승들 사이에서 평판이 좋았다 한다.(*34) → 단 것을 매우 좋아하나 우시와카마루가 보면 뭐라 하는지라 몰래 먹는다.(*35) → 스킬로도 쓰는 백지의 권화장은 말 그대로 백지일 때 효력을 발휘하며 따라서 두 번은 쓸 수 없다. 한편 이걸 쓰는 짭퉁 벤케이 말로는 생전 진짜 벤케이가 본인은 더 쓸 일이 없다면서 싸인을 해서 자신에게 주었다고 하는데, 영어가 쓰일 리 없는 당시 일본인이 남긴 사인에 by 가 들어가 있어 가짜 싸인이라는 의혹이 제기된다.(*36)(*37) → 반야탕 드립 치면서 술을 좋아한다.(*38) → 마슈 키리에라이트가 성배를 방패에 수납하는 것과 비슷하게 안정화시킬 수 있다.(*39) 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/1045.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 페이트 엑스트라의 세계에서 등장하는 인물들을 정리하는 페이지입니다. 마술사(위저드) 주인공(엑스트라) 레오나르도 B. 하웨이 댄 블랙모어 토오사카 린(엑스트라) 란루 군 마토우 신지(엑스트라) 아리스 유리우스 B. 하웨이 라니Ⅷ 가토 몬지 트와이스 H. 피스맨 시아림 엘트남 아틀라시아 셋쇼인 키아라 지나코 카리기리 아마리 미사오 NPC ※ NPC 항목을 참조해 주세요. 얼터 에고, 문 캔서 BB 패션립 멜트리리스 카즈라드롭 바이올렛 킹 프로테아 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/1433.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 페이트 제로 애니메이션 마테리얼(Fate/zero animation material)은 페이트 제로 애니메이션의 설정집이다. 개요 페이트 제로 애니메이션 BO BOX VOL.1에 수록된 설정집. 애니메이션의 오리지설 설정과 제작 관련 인물들의 인터뷰를 다루고 있다. 특기사항 ■ 미국 정발판 BD BOX에 수록된 버젼은 영문으로 번역되어 있다. 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/2506.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. ※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크 모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다. ● 좌측 페이지 바로가기 버튼 (각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다) ● 우측 페이지 바로가기 버튼 (게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다) 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 진명 레오니다스 1세 성별 남성 신장 , 체중 188cm 110kg 성우 미키 신이치로 속성 질서, 중용 패러미터 근력 B, 내구 A, 민첩 D, 마력 C, 행운 C, 보구 B 소유한 보구 테르모필레 에노모타이아 - 염문의 수호자 클래스 고유 특수능력 대마력 C 보유 특수능력(VER.그랜드 오더) 최후미의 긍지 A, 전투속행 A, 전사의 함성 B (스킬 퀘스트로 추가) 페이트 그랜드 오더에서 뽑을 수 있는 서번트 중에 랜서 클래스로 레오니다스 1세가 있다. 인물 설명 스파르타의 왕. 기본 개요는 역사와 같으며 캐릭터 소개에서 '디스 이즈 스파르타!' 를 외치는 등 대놓고 영화 300 오마쥬 캐릭터다. 덧붙여 스파르타라는 국가 자체가 근육머리(脳筋) 양성소라 정치 면으로는 엉망이었으며 레오디다스 1세 본인도 나름대로 근육머리라 마스터가 되면 골치 아파진다. 본인은 근육머리라고 인정 안 하지만 협력 자체는 불만 없어서 그랜드 오더 계획에 동참하는 우수한 호위병이 된다.(*2) 생전 왕이었지만 서번트로서 마스터를 섬기는 데 불만은 없다. 단 자신이 납득할 수 없는 일은 절대 거부한다. 레오니다스가 왕이 된 건 바보 천국인 스파르타에서 그나마 계산을 할 수 있는 남자였기 때문이며, 말 그대로 가능은 하다 수준이지 랜서 본인도 바보에 가깝다. 그러면서 자기가 없으면 그 바보들이 어떻게 되었을지 걱정하거나 계산이 맞았을 때 만족스럽다면서 수학을 좋아한다. 성배를 얻는다면 역사를 역전시키는 데는 흥미 없지만 만약의 세계를 보고 싶다 한다.(*3) 단련을 무지 좋아하며 마스터도 필사적으로 단련시키려 한다.(*4) 마스터가 어지간히 무례하지 않은 한 상황 파악 잘 하고 정중히 충실하게 대하는 서번트다. 다만 스파르타를 비하하면 폭발한다.(*5) 작품 내에서의 등장 ● 페이트 그랜드 오더 2장에서 연합 로마의 일원인 서번트로 소환되어 네로 황제의 길을 가로막는다. 마침 네로는 수 명의 정예 병사와 주인공(그랜드 오더), 마슈 키리에라이트만 동행하여 수도 로마로 귀환하는 도중인지라 테르모필레 에노모타이아로 소환한 300명이 큰 위협이 됬다. 그럼에도 어떻게든 쓰려뜨린다. 소멸하는 레오니나스 본인 말로는 지킬 것이 없는 싸움은 불리하다 한다.(*6) 친밀도 스토리에서는 뜬금없이 단련하러 간다.(*7) 공의 경계 콜라보레이션 이벤트에서 오가와 하임 701호실을 차지했다. 생전에 후회나 원한 같은 게 없어서 맨션 변질 현상은 받지 않았지만 언제나처럼 유령 무서워~ 하면서 구울과 유령이 판치는 맨션에서 벌벌 떨고 있다.(*8) 2016년 크리스마스 이벤트에서는 랜서(잔 다르크 얼터 산타 릴리)가 소멸할 위기에 처하자 그녀를 구하려 하는 주인공(그랜드 오더)의 계획에 동참해서 산타 릴리가 바다로 가는 길을 막는 벽 역할을 해 준다.(*9) 7장에서는 생전의 길가메쉬가 우르크를 지키기 위해 소환했다. 바빌론 시를 해체하여 나온 재료로 우르크 시 북부에 만든 거대한 벽 절대마수전선 바빌로니아의 수비 담당을 맡는다. 성벽의 완성도와 레오니다스의 거점 방어의 극치가 합쳐져서 수를 셀 수 없는 마수들의 진격을 6개월 간 막아냈다.(*10) 이후 주기적인 전선의 소강상태를 기회로 성벽 너머 생존자를 구출하러 갔으나 이는 함정이었고 몸소 나선 북부의 여신 어벤저(고르곤)가 강림하자 진로를 막는다. 고르곤이 쏘는 열선은 테르모필레 에노모타이아로 반사시켰으나 물리 공격이 아닌 석화의 마안에는 대항할 수 없었고 그렇게 당해 소멸한다.(*11) 2018년 여름 이벤트에서는 서번페스의 혼잡대응 스테프 대장으로 일하는데 참가자가 서번트들인지라 지시하는 내용이 참가자를 두들겨 패서 멈추라는 건지 정석적으로 멈추라는 건지 알아먹을 수가 없다.(*12) 레오니다스의 능력 대영웅이다.(*13) 지켜야 할 것이 있는 싸움에 강하며 최강의 거점방어영령이라 불린다.(*14) 지닌 스킬과 보구는 테르모필레 전투에 기인한다. ■ 스킬에 대해서. → 최후미의 긍지는 방위전, 철퇴전 등 불리한 상황에서 힘을 발휘하는 스킬이다.(*15) → 전사의 함성은 함성으로 사기를 조절한다.(*16) ■ 보구 테르모필레 에노모타이아는 대놓고 전설의 300명을 소환해 적의 공격을 견뎌내고 반격을 가한다. 역사적 사실을 재현하는 것이라 상대가 공격한 다음에 발동해서 막는 것이 가능하며, 랜서 뿐만 아니라 마스터도 자동으로 보호 대상에 들어간다. 각 병사는 C~E랭크의 내구 스테이터스를 갖고 있으며 공격에 버틴 자가 많으면 다음 차례에 반격의 데미지가 상승하는 카운터 보구다.(*17)(*18) 스킬 최후미의 긍지와 조합하면 대군보구도 막아낼 수 있다.(*19) 소환한 300명은 그냥 일반 병사처럼 부리는 것도 가능하다. 병사들은 서번트 같은 분위기를 풍기지만 서번트 그 자체는 아니라는 애매한 입장에 있다.(*20) 방위하는 모습을 보면 일단 거점을 정한 후, 매복 같은 계교는 전혀 쓰지 않으며 정면에서 방위한다. 공격보다 용감하고 방어보다 단단한 스파르타의 전술이라 칭한다.(*21) 병사들은 자신이 죽어도 다른 아군이 반격해줄 거라 믿기에 죽음을 두려워 하지 않는다.(*22) 방어 가능한 건 물리공격 한정으로 석화의 마안 같은 건 못 막는다.(*23) 이외, 레오니다스에 관해서 알려진 내용들 ■ 테르모필레 전투에 대해서. 기본적으로 역사를 거의 따르고 있으나 영화 300 컨셉이라서인지 스파르타 군은 300명이었고 내통자에게 뒤를 찔려 전멸했다. 3일 간 버텨 낸 결과 그리스 연합군이 전투 준비를 마쳐서 전략적으로 죽은 보람이 있다고 묘사된다.(*24) ■ 칼데아의 직원들은 소환된 레오니다스에게 근력 트레이닝을 받는다. 그 힘으로 여차하면 실력 행사한다.(*25) ■ 스파르타 식 단련은 100명이랑 모의전 하는 거라 한다.(*26) 그 외에 컨디션 관리에 대해 논하길 체력의 한계란 파도처럼 왔다 돌아갔다 하므로 과로 상태에서 게든 근성으로 버티면 원상복구 된다거나(*27) 과로와 병은 기가 약해서 걸리니 기합으로 나을 수 있지만 부상은 바로 치료해야 한다던가, 무기는 아무래도 좋지만 방패는 자신만의 것을 준비해서 익숙해져야 한다거나 이야기한다.(*28) ■ 공포에 대해서. → 근육에 의한 물리공격이 안 통한다거나 자기보다 머리 좋을 거 같다거나 하는 이유로 유령을 무서워 한다.(*29) → 어렸을 적 부터 싸움에 대한 공포를 느끼지 않도록 단련받아 싸움에서 죽는 것은 전혀 무서워하지 않으나 싸우러 나간 결과 자신의 나라, 백성, 가족이 어떻게 되는가를 두고 큰 공포를 느꼈다. 이것을 억누르게 된 계기는 신의 '너 페르시아 군이랑 싸우면 스파르타로 못 돌아온다'는 신탁이었다. 자신이 죽어도 페르시아는 살아남는다는 이야기므로 자신의 죽음은 헛된 것이 아니고 후세 사람들이 살아갈 거라는 희망으로 공포를 덧칠할 수 있게 되었다.(*30) → 싸움에 대한 공포를 뿌리치지 못 하는 마슈 키리에라이트에 대해서 마슈가 싸움을 두려워하는 건 소중한 걸 많이 알고 있기 때문이며, 평생 싸움의 공포는 떨쳐낼 수 없지만 용기로 공포를 억누르며 뛰어넘을 수록 강한 마음을 가질 거라 충고해 줬다. 자신이 공포 때문에 주인공(그랜드 오더)의 도움이 안 될 거라 걱정하던 마슈는 이 충고를 듣고 공포심을 억지로 지우지 않고 품고 가기로 한다.(*31) ■ 페이트 그랜드 오더 애니메이션 절대마수전선 바빌로니아에서 졸라 멋지게 활약한 자신을 칼데아의 레오디나스 1세도 봤는지 마이룸 대사에서 그 때 일 관련으로 몇 가지 언급한다.(*32)(*33) ■ 인간 관계에 대해서. → 주인공(그랜드 오더)은 같이 지내다 보면 레오니다스의 영향인지 스파르타인 마냥 근육과 단련 덕후가 되어 간다. 최종적으로는 맨몸으로 표범과 싸우러 간다. 그걸 본 레오니다스는 스파르타인의 기질이 있다며 좋아한다.(*34) 한편 칼데아의 마스터는 마술 실력보다 고난에서 눈을 돌리지 않는 성질이 필요하다 하며 그런 의미에서 주인공은 최고라 한다.(*35) → 마슈 키리에라이트는 같은 방패의 서번트로서 칼데아 내에서 방패의 영령 톱을 달리는 레오니다스를 존경한다.(*36) 레오니다스도 그걸 인지하고 있기에 더욱 그뉵그뉵 단련하려 한다.(*37) → 칼데아에서 랜서(헥토르)와 만나면 같은 방어전 계열 서번트로 공감대를 느끼긴 하지만 헥토르가 레오니다스의 근육방어와 근육트레이닝에 관심이 없어서 미묘하다.(*38)(*39) → 라이더(콘스탄티노스 11세)는 수호의 선배라 할 수 있는 레오디나스를 보면 강건함과 완강한 신념이 스파르타인 특화형이라며 참고는 못 하겠고 다른 측면의 수호를 어필하기로 한다.(*40) → 랜서(진양옥)의 방위 능력이 실로 뛰어나 보인다며 대화를 나누고 싶어한다.(*41) → 특이점 우르크에서 싸웠던 고르곤를 보면 자기가 마음에 담아둔 건 없다며 못 믿으면 장비를 땅에 내려놓겠다 한다.(*42) → 어쌔신(오사카베히메)의 틀어박히는 것에 감탄.... 은 안 하고 아마 사흘 간 코타츠에서 안 나올 것 같다 한다.(*43) → 세이버(메두사)는 제2~3재림일 때 들고 오는 방패가 일부러 가지고 있는 건 아니지만 랜서(레오니다스 1세)보다 기량이 부족하다 한다. 자신이 방어에 특화될 생각은 없지만 기회가 된다면 방패를 다루는 법을 흠치고 싶다 한다.(*44) ■ 초안에서는 가능한 영화 300을 의식하지 않은 디자인을 하려 했으나 좌초되었고 지금의 딱 300 생각나는 형태가 되었다. 디자이너는 레오디나스의 캐릭터성을 간단한 대사 정도밖에 받지 못해 지금의 우직한 마초스런 모습으로 완성시켰으나 정작 작중에서 등장한 레오니다스는 꽤나 유쾌한 사람이라 그 갭이 좋은 평을 받았다고 한다.(*45) ■ 그 외 잡다한 내용을 정리하면 다음과 같다. → 심호흡을 하면 공포는 사라지지 않지만 근육은 편해진다 한다.(*46) → 나스 키노코가 근육 서번트 중 가장 좋아하는 건 랜서(레오니다스 1세)라 한다.(*47) document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/741.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 발매일 2006년 8월 페이트 스테이 나이트 애니메 스피리츄얼(Fate/stay night anime spiritual)은 페이트 스테이 나이트 애니메이션의 비쥬얼 팬북이다. 개요 페이트 스테이 나이트 애니메이션 종영 이후 발간된 일러스트집. 캐릭터 일러스트와 각화 명장면, 설정집이 수록되어 있다. 특히 애니메이션 관련 상품이면서 묘하게, 수록된 설정집에 새로 공개된 설정이 많았다. 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/5396.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. ※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크 모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다. ● 좌측 페이지 바로가기 버튼 (각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다) ● 우측 페이지 바로가기 버튼 (게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다) 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 페이트 사무라이 렘넌트 마테리얼(Fate/Samurai Remnant material)은 페이트 사무라이 렘넌트의 설정 자료집이다. 개요 페이트 사무라이 렘넌트 초회 특전판 트레저 박스에 실린 설정집이다. 일러스트, 캐릭터 설정, 등장인물들의 식사 관련 이야기를 다루는 경안영월식록(慶安盈月食錄)이 실려 있다 . document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/5254.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 제작 A-1 페이트 스트레인지 페이크 애니메이션은, 말 그대로 페이트 스트레인지 페이크의 TV 애니메이션이다. 개요 본래는 2022년 12월 31일 FATE 프로젝트 특별방송 때 SP판을 낸다고 했으나 일정이 꼬여서 못 나왔다. 그로부터 시간이 흘러 2023년 7월 'Fate/strange Fake -Whispers of Dawn-' 라는 이름으로 SP판을 냈다. SP판은 1시간 정도의 분량으로 세이버(리처드 1세)의 소환 장면까지를 다루었다. SP 방송 후 TVA 제작이 발표되었다. 특기사항 ■ 원작 소설, 코믹스에선 안 나오던 그레이가 얼굴을 비춘다. 원작에서 나온 스무 살 남짓해 보이는 엑스트라 여자 마술사 대신 나오는데(*2) 아직 성장하지 못 하는 몸은 그대로인지 외견 연령을 환술을 쓰는 브로치 예장으로 올렸다.(*3) document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/2287.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. ※ 모바일 페이지의 좌우 메뉴 링크 모바일 페이지에서 좌 우 사이드 매뉴가 아에 보이지 않는다는 이야기가 접수되어서 찾아가는 링크를 마련했습니다. ● 좌측 페이지 바로가기 버튼 (각 문서의 대분류(용어사전, 인물일람 등)를 정리하였습니다) ● 우측 페이지 바로가기 버튼 (게시판, 채팅창, 그 외 잡다한 것을 정리하였습니다) 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● '템플릿'은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, '보조페이지'는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 페이트 스트레인지 페이크의 세계는 스핀오프 평행세계다. 개요 페이트 스트레인지 페이크의 배경인 평행세계. 나스 키노코가 감수한 정사에서 파생된 평행세계다. 로드 엘멜로이 2세와 토오사카 린이 협력하여 대성배를 해체하는 통칭 '해체전쟁(나리타 료고 曰, 나스 키노코가 수십 년 이내로 쓸 거라 믿어)'이 페이트 스테이 나이트의 후속작으로서 정식 루트라면 이는 가짜 세계인데다 키슈아 젤렛치 슈바인오그가 제2마법으로 페이지 뒤적거리다가 세계의 루트를 바꿔 버려 와 버린 수수께끼 루트로 취급된다.(*2) 한편 만우절 판과 정식판의 설정에 이런 저런 차이가 있다. 예를 들어 만우절 판에서 미합중국은 정부 주도적으로 후유키 시의 3차 성배전쟁을 카피하여 거짓된 성배전쟁을 만들어 냈다.(*3) 이것 저것 덧붙여진 정식판에서는 성당교회와 마술사측 흑막에게 휘둘리는 호구 집단으로 변모했다. 아무튼 아래 내용은 정식판을 기준으로 설명한다. 덧붙여 15주년 기념 단편 소설에서 나리타 료고가 말하길 히무로의 천지는 페이트 스트레인지 페이크의 세계의 근본이 되는 작품으로 두 작품은 거의 같은 세계지만 5차 성배전쟁의 결과 등이 다르다 한다.(*4) 타입문 에이스 VOL.15의 작품 관계도에서는 페이트 스테이 나이트에 준하지만 월희요소가 섞인 세계라 설명한다.(*5) 길가메쉬와 엔키두의 만남부터 후유키 시 성배전쟁에 이르기까지 개개 역사의 사건 과정이 정사와 어긋나지만 결과는 거의 같은 세계선이며 그 쌓아올림이 이 평행세계를 만든 느낌이다. 연재 과정에서 새롭게 발굴된 점토판이라던가를 반영하고 감수 과정에서 통설이나 정사와 다른 것을 반영하는 것을 일일이 허락을 맡은 상태인데 이 세계의 역사와 페이트 스테이 나이트의 정사가 묘사 차이가 있으면 스테이 나이트가 우선시된다.(*6) 이 세계만의 특례 정식 연재를 시작하면서 이 세계관에만 적용되는 특례가 생겼다. ■ 사도와 영령의 취급에 따라 페이트 쪽 평행세계와 월희의 평행세계가 나뉘어진다. 페이트 쪽 세계는 밑바탕에 인류사를 긍정한다는 것이 깔려 있어 영령을 서번트로 소환할 수 있고 반대로 월희 쪽 세계는 인류사를 xx하기에 영령의 서번트 소환이 불가능하며 영령의 적대자인 사도가 주체가 된다. 아무튼 그러는 와중에 페이트 스트레인지 페이크의 세계는 초 예외적인 곳으로 정의되었다. 저 설정과 관계 없이 영령도 사도도 활기차게 날뛰는 공간이다.(*7) 이에 대한 자세한 내용은 월희 시공과 페이트 시공의 차이에 대해서 항목을 참조할 것. ■ 본래 미국이란 나라는 이 플루리버스 우눔(다수에서 생겨나는 하나)를 표방한 결과 인간이 가진 모순점을 체현햇기에 마술과 어떤 연도 없는 나라다. 페이트 스트레인지 페이크의 세계는 예외적으로 미국이 마술사와 성당교회에 크게 얽혀 있다.(*8) 페이트 스트레인지 페이크의 세계에 대해서 5차 성배전쟁까지 정사와 같은 조건과 같은 결말을 맞이했지만 수 년 후에 완전히 다른 이야기가 펼쳐졌다.(*9) ■ 이야기의 시초는 3차 성배전쟁으로 거슬러 올라간다. 당시 어쌔신(3차 핫산 사바흐)의 마스터로 참가한 프랑스 출신 인형술사는 자신의 인형에 3차 성배전쟁에서 겪은 기억을 담아 두었다. 이것은 그 마술사의 먼 친척의 일가까지 포함해서 널리 퍼졌다. 거의 모든 사람이 그 기록을 보고 질려서 성배전쟁에 참가하겠다고 나서는 사람이 없었으나 파르데우스 디오란도의 조부가 터무니없는 일을 계획했다. 미합중국의 정치가이기도 한 조부는 정계와 군부와 손을 잡고 성배전쟁을 복사하기로 했다. 물론 대성배를 복제할 기량을 가진 사람 따위는 없고 더군다나 미합중국은 성당교회의 입김이 강해서 정부 공식 차원이 아니라 일부 기관의 관할이라는 것으로 그쳤다. 미국의 정부 시스템이 바뀌어도 프로젝트가 폐기되지 않도록 신경은 써 두었지만 그저 후유키 시의 성배전쟁에 가까워진다는 느낌으로 100년, 200년 정도 미래를 보고 영맥을 뜯어 고치고 스노우필드의 대지를 원주민에게 빼앗는 등의 이것저것을 해 왔으나 100년 차가 되었을 적 프란체스카가 대성배 시스템의 일부를 재현했다. 그것을 배양하는 것으로 엉망진창 모조품일지라도 성배전쟁으로 그럭저럭 작동하는 시스템의 구축에 성공햇다. 그 과정에서 스노우필드 남부에 대규모 크레이터가 생기기도 했다.(*10) ■ 거짓된 성배전쟁의 진짜 목적은 진짜 성배전쟁을 구현하는 일종의 발판이다. 소환된 거짓 영령을 사용하여 영맥의 파동을 집약시키고 그것으로 진짜 성배전쟁을 구축하는 것이다. 이 프로젝트의 핵심 책임자가 된 파르데우스 디오란도에 따르면 몇 가지 플랜이 있다. 이상적인 플랜은 계획대로 거짓 서번트로 진짜 서번트를 소환해 내는 것이고, 그것이 실패한다면 본래 소환하기로 할 세이버 대신 그 자리를 차지해 버린 사죠 아야카와 세이버(리처드 1세)를 거짓의 7계위로 취급하여 7기의 거짓 영령에 의한 거짓 성배전쟁 만으로 이번 차례를 끝낼 계획이었다. '시간제한'을 거는 등 플랜이 제대로 실행되도록 많은 신경을 쓰고 파르데우스가 서번트 소환을 시도해, 결국 '진 서번트'라 불리는 진짜 서번트의 소환에 성공했다. 처음으로 소환된 것은 일명 진 어쌔신이라 불리는, 파르데우스 디오란도와 계약한 어쌔신(거짓된 성배전쟁 핫산 사바흐)다.(*11) ■ 구체적으로 거짓된 성배전쟁에 준비된 자리는 여섯이며, 세이버(리처드 1세)는 진짜와 가짜의 중간 역할이며 7번째 참가자임과 동시에 진짜 성배전쟁의 첫 참가자가 된다. 제대로 소환한 첫 번째 진실된 서번트는 파르데우스 디오란도가 소환한 어쌔신(거짓된 성배전쟁 핫산 사바흐)다.(*12) ■ 이 분야에서 정점 수준으로 통찰력을 찍은 로드 엘멜로이 2세의 추측으로는, 이 성배전쟁은 많은 이해 관계가 얽혀 있어 성배를 원하는 자, 성배전쟁 시스템 자체를 해석하려는 자, 성배전쟁을 유희거리로 깎아 내리려 하는 자로 파벌이 갈린다 한다.(*13) ■ 이 평행세계에서는 후유키 시의 성배전쟁이 5차 성배전쟁까지 정상적으로 진행되었고 그에 따라 위그드밀레니아도 거짓된 성배전쟁이 열린 시점으로부터 50년 전에 완전히 몰락했다. 그 휘하에 있던 암살조직 추크츠방은 값싼 의뢰를 받으며 연명하다 파르데우스 디오란도에게 속아서 플랫 에스칼도스의 실력을 측정하는 신세가 되거나 한다.(*14) ■ 미합중국 동맹은 서로 협력은 하지만 각자 목적이 있어서 미묘한 관계를 유지한다. 진상은 불명이나 성배전쟁(아포크리파)이랑 룰이 비슷한지 최후에는 이 흑막들이 싸우게 될 예정이다.(*15) ■ 이 세계는 로드 엘멜로이 2세의 사건부 에피소드와 케이네스 엘멜로이 아치볼트의 사망 사건, 그 외 세세한 여러 가지가 있어서 페이트 아포크리파의 세계만큼은 아니지만 비교적 성배전쟁이 주목받고 있다.(*16) 집단 관계 ■ 이 계획의 진정한 흑막은 워싱턴의 특수한 부서에 있는 장군이라 불리는 자다. 제대로 밝혀진 건 없다.(*17) ■ 파르데우스 디오란도로 대표되는 집단은 스노우필드 북서부 빌딩 구역에서 수 킬로미터 떨어진 도시 변두리, 협곡과 숲의 경계지점에 사설형무소라는 명목으로 '콜즈맨 특수 교정 센터'를 지었다. 그 아래에는 농구 코트 정도의 '오피스'가 설치되어 있으며 여기서 호텔의 개인실 같은 것을 포함한 스노우필드의 온갖 것을 감시한다. 방대하며 감시 카메라와 공공 카메라는 물론 헬리콥터와 사역마를 동원하고 있다. 올랜도 리브로 대표되는 경찰 측과는 정보 공유는 하지만 서로 눈치를 보고 있다. 쿠루오카 부부와는 협력하자고 약속해 놓았으나 반응이 이상한 걸 보고 글러먹었음을 짐작했다. 제스터 칼트레에 대해서도 파악하고 있고 사막지대에서 라이더(페일 라이더)에게 당한 사역마를 보고 이상함을 짐작했다. 여기에 드러그 가게에 들린 사죠 아야카를 포착하기도 한다.(*18) 그렇게 흑막 중에서 가장 철저히 준비하고 정보망도 넓은 것 같지만 정작 성배전쟁이 진행되자 온갖 이레귤러가 발생해서 난관에 처해 있다. ■ 올랜도 리브로 대표되는 경찰서 측은 조국, 마술협회, 성당교회, 성배전쟁의 시스템에게 조차 인정 못 받을 만한 일종의 사기극을 준비하고 있다. 거기에 이는 찬미할 만한 행위가 아니라고 자청한다. 그럼에도 자신의 정의를 관철하겠다는 올랜도 리브를 프란체스카는 정의의 사자라 평하며, 피곤하게 산다고 빈정거린다.(*19) 28인의 괴물이라 불리는 대 아쳐(길가메쉬) 전술을 준비했다.(*20) 파르데우스 디오란도와 높으신 분들은 올랜도를 별로 신용하지 않는다. 따라서 참가한 서번트의 정보 제공도 제대로 못 받는지라 무늬만 주최 측이지 실질적으로는 겉도는 편이다.(*21) 구체적으로 참가한 진짜와 거짓 마스터의 정체는 상부에서 전달해서 알고 있다. 하지만 그 중 연락이 되는 자는 없고 무슨 서번트를 불렀는지도 모른다. 거기에 상층부에서는 이들을 여차하면 버리는 말로 본다.(*22) ■ 현대 시점에서도 목숨을 부지하고 있는 프랑소와 프렐라티......의 성전환 상태인 프란체스카가 흑막들 중 큰 지분을 차지하고 있다. 본래 거짓된 성배전쟁의 진짜 마스터는 파르데우스 디오란도가 시계탑의 각 계파와 뒷거래를 하여 능력 있는 마술사들을 영입하려 하였으나 갑자기 최상부의 방침이 시계탑을 완전히 적으로 돌린다는 쪽으로 변경되어 프란체스카가 마스터의 인선을 맡게 된다. 덕분에 진짜 마스터들은 하나같이 낙오자가 되어 버렸다.(*23) 마술세계의 낙오자 할리 볼자크, 마음이 망가진 마술 사용자 시그마, 인간을 그만둔 마인 바즈디로트 쿠델리온 등이 그녀의 작품이다. 이 꼬라지인지라 파르데우스 디오란도는 이 계획을 다시 시작할 수 있다면 시작하기 전에 프란체스카부터 배제할 거라 한다.(*24) 미군에서 실험 중인 고고도 무인 비행선을 마술과 과학을 동원해 개조해서 성층권 최하층인 상공 20KM에 머무르게 하고 그 비행선에 공방을 설치했다. 퍼포먼스러도 벌일 생각인지 자신이 소환한 캐스터(프랑소와 프렐라티)를 파견할 때는 영체화 같은 거 안 쓰고 그냥 지상으로 낙하시킨다.(*25) 개입할 일이 없을 때는 공방 구석에서 수정구에 의한 천리안으로 스노우필드 여기 저기를 살핀다. 이게 상당한 고성능이라 마스터와 서번트들의 감시는 물론 같은 흑막 소속이지만 언젠가 적대하게 될 자들의 아지트도 감상할 수 있다. (*26) → 처음에는 미국의 조직에게 부탁받아 3차 성배전쟁을 해석했다. 해석 결과를 받은 미국은 우리 땅에서 그걸 재현할 방법을 요구했고 결성된 비밀조직의 일원 중 인연이 있는 자에게 추천받아 거짓된 성배전쟁의 제작에 참가했다.(*27) 참가만 했을 뿐 성배전쟁에 별 흥미는 없었으나 4차 성배전쟁에서 캐스터(질 드 레)가 소환된 것을 알게 됬다. 이후 급변해서 후유키 시로 찾아갔으나 키예프의 충술사의 말예의 방해를 받는다. 결국 그 때 쓰던 몸이 망가졌다. 이 덕에 진심이 되어 예정보다 앞당겨서 여러 사람과 나라가 말려드는 난장판 성배전쟁을 만들기로 했다.(*28)(*29) → 5차 성배전쟁에 개입하려 했지만 여전히 조우켄이 있고 거기에 그 대의 감독이 외적에 대처하는 솜씨가 이상할 정도로 좋았다. 그리고 일곱 개 이상의 마안이 같은 선상에 있다는 기묘한 기척을 느껴 경계한 것도 있다.(당시 시계탑 지하 영묘 알비온에서 하트리스가 일곱 마안으로 난장판을 벌이고 있었다) 무엇보다 위에서 말한 대로 이 시기에 아오자키 토우코에게 일방적으로 죽임당한지라 결국 개입하는 것을 포기했다. 하지만 전쟁의 내용을 몰랐을 뿐이지 성배전쟁의 시스템 분석과 대성배의 마력 파편 입수를 성공했고 여기에 4차 성배전쟁 당시 유출된 진흙과 이것 저것을 합쳐 스노우필드의 거짓된 성배전쟁에 쓰일 가짜 성배를 완성시켰다.(*30) ■ 아인츠베른에서 호문쿨루스 필리아를 파견했다. 본래는 만우절 판 시나리오대로 플레이어의 역할을 맡은 사죠 아야카를 이용해 거짓된 성배전쟁을 파탄내려 했으나 기괴하게도 이슈타르가 필리아의 몸에 빙의해 버렸다. 빙의된 필리아는 아야카에게 넌 이제 자유라는 메시지를 보내고(*31) 대신 할리 볼자크를 장난감 삼아 전쟁에 개입하기 시작한다. 자세한 내용은 필리아 항목을 참조할 것. ■ 성당교회 측은 거짓된 성배전쟁이 미국 정부와 그 관계자들에 의해 잘 돌아가는 걸 보고 '이번에는 성당교회의 관리 같은 거 필요없다' 는 도발의 메시지로 받아들였다. 거기에 미국의 경우 성당교회의 입김이 강한 주와 그렇지 않은 주가 있는데 스노우필드는 지역 토착민들의 반발도 있고 해서 어중이떠중이만 배속되어 있었다. 그래서 제8비적회에서는 논의 끝에 옆에 있는 라스베가스 교회에 유폐 비슷한 느낌으로 소속된 무진장 강한 대행자 한자 세르반테스를 감독으로 파견하기로 했다.(*32) 파견된 한자 세르반테스는 이 성배전쟁이 감독을 존중하지 않는 엉망진창이기에 주로 무력 쪽으로 활약한다. ■ 마술협회에서는 아직 직접적인 입장 표명을 하지 않았으나 란갈의 첩보 덕에 많은 마술사들이 거짓된 성배전쟁를 알게 되어 스노우필드로 건너 온 상태다. 그 중 다수는 거짓된 성배전쟁이 진짜 성배전쟁을 만들기 위한 사전 준비임을 대충 짐작하고 있다.(*33) ■ 흑막들의 목표는 제3마법을 마술로 끌어내리는 것이며 파르데우스 디오란도는 그 결과로 프란체스카가 3법을 얻는 게 목적이 아니려나 했다. 프란체스카 본인의 말로는 3멉을 마술로 끌어내리는 건 더 큰 계획의 통과점이다. 덧붙여 마법을 사람의 한계를 정의하는 것이라며 싫어하고 그 벽에 도전하는 어리석음이 인간의 본질이라 여긴다.(*34) 후에 밝혀지길 프란체스카의 소망은 인류의 기술발전에 의한 마법의 소멸이며 그걸 위해 성배전쟁을 인류가 멸망할 때 까지 수천, 수만 번을 반복하고자 했다.(*35) 이레귤러 ■ 정식 연재판에서는 플레이어 메이킹 시스템이 평행세계를 관찰하면 그것이 사실이 되어 버리는 키슈아 젤렛치 슈바인오그가(*36) 거짓된 성배전쟁을 어떻게 관찰할까 하고 궁리하는 과정으로 변경되었다. 뭔지 모를 통칭 완성된 공간에서 편광선이니 컷팅이니 뭐니 하면서 고민한다. 관측하기에 따라서 큰 거미가 눈을 뜨기도 한다. 큰 거미에 대응하려면 100년 정도 시간이 더 필요하니 하며 이거 저거 뒤져봤으나 뭘 해도 마술협회가 타격을 받고, 그렇다고 직접 간섭하자니 도리가 부족하다며 고민했다. 마침 미궁 전문이라 미래로의 길을 기억을 더듬어 결과를 역산해 알아내는 코백 알카트라즈가 난입자를 관측하라 추천해 줬다. 그걸 기준으로 관측할 세계를 쭉 찾아 가자 속칭 플레이어라 불리는, 10대 후반에서 20대 초반의 이름이 A로 시작하는 금발 여자가 나왔다.(*37) 이름은 아야카 사죠(アヤカ サジョウ) 즉 사죠 아야카가 금발로 염색한 후유키 시 괴담의 주인공으로 처리되었다. 플레이어의 자리를 차지한 사죠 아야카는 기본적인 설정은 플레이어와 같지만 이야기의 규모가 정식판에서 확장되면서 이것 저것 부가 설정이 붙었다. 자세한 내용은 사죠 아야카 항목을 참조할 것. ■ 전지전능한 모 씨가 이거 저거 해서 뒤흔든 끝에 등장해 버린 사죠 아야카에 의해 이야기는 흑막들의 계획대로 순조롭게 돌아가던 것이 조금씩 틀어지게 된다.(*38) 구체적으로 세이버 소환 건의 담당자인 프란체스카는 어디의 파랑 기사왕을 소환할 예정이었다. 스노우필드의 오페라 하우스에서 그녀가 고용한 모 마술사가 소환 의식을 하려 했으나 사죠 아야카와 어쌔신(무명)이라는 요소가 이거 저거 간섭한 끝에 세이버(리처드 1세)가 그 자리를 차지했다.(*39) 자세한 내용은 세이버(리처드 1세) 항목을 참조할 것. ■ 기본적으로 젤렛치는 '그 녀석'이라 불리는, 자신이 개입하면 기뻐할 마물이 있다며 지금까지 성배전쟁을 관측해 오면서 직접 간섭은 하지 않았다. 여기서도 마찬가지다.(*40) ■ 관측자의 특성 상 지켜 보는 것 밖에 못 하는 키슈아 젤렛치 슈바인오그와 달리 코백 알카트라즈는 그런 제한이 없고 거짓된 성배전쟁에도 뭔가 관련되어 있다. 이는 스토리의 중핵 중 하나이며 프란체스카의 진짜 목적과도 관련되어 잇다.(*41) ■ 그 외에도 기본적으로 거짓된 성배전쟁을 베이스로 만든 진짜 성배전쟁은 불안정한 부분이 있어서 조심스럽다. 예를 들어 령주에 의한 공간전이를 시전했다간 뭔 일이 터질 지 알 수 없다.(*42) 줄거리 여차여차해서 거짓된 성배전쟁이 발발한다. 기본적으로 참가자들은 이것이 거짓의 성배전쟁임을 알고 있다.(*43) 모조품이라서 성당교회는 방관하고 시계탑은 감시만 할 생각이었으나 초전의 에누마 엘리쉬 vs 에누마 엘리쉬가 너무나 강렬한 임팩트를 선사해서 진위 따위 상관 없이 다들 본격적으로 끼어들게 된다.(*44) 그렇게 파견된 새력과 미합중극 측의 여러 파벌이 이런 저런 충돌을 벌이다 흑막의 선두인 파르데우스 디오란도가 진짜 성배전쟁의 서번트 소환을 시도해서 성공했다. 처음으로 소환된 것은 파르데우스와 계약한 어쌔신(거짓된 성배전쟁 핫산 사바흐)이며 이후 아쳐(알케이데스), 라이더(히폴리테) 등이 출몰한다. 이런 저런 일 끝에 이 이야기는 흑막들이 전혀 생각하지 못 한 변수가 마구 튀어나와 스노우필드를 넘어서 세계를 걱정해야 하는 거 아닌가 싶은 수준으로 흘러간다. document.write( ); if (mobileCheck()) { document.write( ); } 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. '왜 내 닉네임이 여기 있어!'라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. 사실, 서비스 종료한 이글루스 블로그와 작동하지 않는 구 정갤시절 달갤 역자 리스트는 출처로서의 의미는 없습니다만 번역 퍼갈 수 있게 허락해주신 것에 경애를 담아 남겨두기로 했습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률''의 번외편 '벌꿀을 둘러싼 모험' 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.
https://w.atwiki.jp/typemoonwikik/pages/1722.html
※ 스마트폰으로 들어오신 분들 안내, 검색방법 PC화면 기준으로 좌우에 보이는 사이트 메뉴가 스크롤을 내려야 보입니다. 스마트폰의 검색은 최상단 우측의 돋보기를 눌러주세요. PC의 검색은 최상단 우측의 돋보기 모양 칸을 클릭하고 적어주세요. 간단한 TIP 알림(좀 더 자세한 내용은 운영방침 & 메뉴설명 항목을 참조해 주세요)● 이 사이트는 타입문의 공식 사이트가 아니며 공신력이 없습니다. 그냥 타입문 작품의 팬이 이것저것 끌어 모으고 있을 뿐입니다.● 설정놀음은 그 작품을 직접 접하지 않고 정리된 글만 근거로 들면 사심이 들어가 왜곡되기 마련입니다. 가능하면 설정놀음 하기 전에 원작을 플레이하도록 합시다.● (*1)와 같이 푸른 색에 작은 글씨와 *로 표기된 부분은 각주입니다. 클릭하면 문서 하단에 있는 해당 문단의 근거가 되는 번역문으로 자동 이동합니다.● 이텔릭체로 표기된 부분은 저의 추측이 강하게 들어간 내용입니다. 신뢰도가 떨어지니 정확한 정보를 원하시는 분은 옆에 달린 각주를 보시는 것을 추천합니다. 이텔릭체 이외의 본문도 제 실수로 잘못된 내용이 있을 가능성이 있으니 정확한 정보를 원하시는 분은 본문보다 각주 위주로 보시는 것을 추천합니다. 사실 각주도 과거 번역은 번역기 의역 땜빵이 많아서 100% 신뢰를 보장할 수 없습니다.● 템플릿 은 문서의 기본 틀을 잡기 위해 만든 페이지며, 보조페이지 는 항목의 용량이 50kb를 넘길 수 없어서 분할한 문서입니다. 관리용 페이지이므로 딱히 볼 것은 없습니다.● 고유명사의 표기 기준은 딱히 없습니다. 일관성이 없으니 정확한 표기는 다른 곳을 참조해 주세요.● 일단 형식적으로는 각주에 인용하는 번역을 타입문 측의 가이드라인(장문의 인용 금지. 단문의 인용은 허용)에 맞추고 있고 공의 경계나 페이트 제로 같이 정발된 작품은 정발되기 전 일본에서 정식 서적이 아닌 카피지, 동인지 형태로 나온 버전의 번역을 쓰고 있습니다만... 허울뿐인 주장인 건 사실이니 저작권을 가진 측에서 삭제 권고가 들어오면 지우겠습니다.● 백과사전 컨셉 사이트는 그 쪽의 컨텐츠(데이터베이스) 만들 목적으로 여기 거 그대로 퍼 가지 말아 줘요. 제가 뭐 갑질할 입장은 아니지만 그렇게 퍼 가면 의욕이 사라집니다. 그 외의 펌질은 출처가 여기라고 명기하시면 퍼 가셔도 됩니다. 사실 표기 안 하셔도 제가 뭔가 할 수 있는 건 없습니다만 제 의욕이 사라집니다. 작가 암탉 연재처 소년 에이스 페이트 할로우 아타락시아 코믹스는 페이트 할로우 아타락시아의 만화화다. 개요 페이트 할로우 아타락시아의 코믹스 판. 이 항목에 불만을 가진 분들을 위한 안내 오타, 설정 오류, 잘못 적힌 내용이 있으면 오류지적판에서 양식을 지켜 지적해주세요. 보는 대로 수정하고 있습니다. 안 적혀 있는 설정이나 묘사를 아시는 분이 있으면 정보투고판에서 양식을 지켜 올려주세요. 보는 대로 추가합니다. 번역 출처 번역은 가능한 허락을 맡았습니다. 대강 2012년 즈음 마법사의 밤 이후의 작품은 허락을 맡았다고 보시면 됩니다. 이전의 번역은 역자분에게 연락이 가능한 경우는 다 받았습니다만 그것이 불가능한 글은 어쩔 수 없이 그냥 쓰고 있습니다. 왜 내 닉네임이 여기 있어! 라고 생각하시는(불쾌하신) 분은 게시판에 글을 남겨주세요. 시정하겠습니다. 혹시나 목록에 빠졌는데 원하시면 닉네임을 넣어드리겠습니다. ■ 많은 도움을 주셔서 일일이 정리할 수 없는 분들 에뎀님(http //edemless.egloos.com/), 닭불갈비님(http //u-chicken.tistory.com/), B2님(http //broadbridge.tistory.com/), 영생님(http //blog.naver.com/xnistore), M00NLI9HT님, RuiN님, 마그누스님, 용고령주님. ■ 구 레이스넷(현 타입문넷)의 회원분들 월희 번역 ■ 사신이라 불리는 H님 페이트 스테이 나이트 번역 ■ 정수君님 (http //kawasumi.egloos.com/) 공의 경계식 카피지 판 번역 ■ 테스타님(http //blog.naver.com/hjwi1801) 페이트 제로 동인지판, 페이트 엑스트라 캐스터 남주인공 루트 번역 ■ 마리봄님(http //blog.naver.com/mariebom/130116822778) 페이트 엑스트라 아쳐 여주인공 루트 번역 ■ 레드슈즈님(http //blog.naver.com/hjrew1106) 페이트 제로 동인지판, 페이트 스트레인지 페이크 번역 ■ 계양균님(http //www.gyeyang.xo.st/) 멜티블러드 번역 ■ 타이시님, 생물체님, Master-J님 멜티블러드 리액트 번역 ■ アイギス님 페이트 언리미티드 코드, 멜티블러드 액트레스 어게인 번역 ■ 시스타일님 멜티블러드 액트레스 어게인 리즈바이페 스트린드바리 진 시나리오 모드, 보스러쉬 모드 번역 ■ 卍(擄魔)解님(http //www.joara.com/view/book/bookPartList.html?book_code=286899) 페이트 타이가 콜로세움 시리즈 일부 번역 ■ 루트D(http //rutd.net/, 구 취월담) 멜티블러드 액트카덴쟈, 캐릭터 마테리얼 번역 ■ 귀챠니즘님(http //blog.naver.com/wlsska6327) 페이트 아포크리파 어쌔신 편 번역 ■ 밤나무님(http //blog.naver.com/holy_tree) 마법사의 밤 번역 ■ 아르크님(http //blog.naver.com/asura7777777) 마법사의 기초음률 의 번외편 벌꿀을 둘러싼 모험 번역 ■ 크리스Φ님(http //moonchaser.tistory.com) 달의 산호 번역 ■ 붉은박쥐님(http //redbat.egloos.com) 타입문 10주년 이벤트 팜플렛 일문일담 번역 ■ Steins;Gate(http //mypi.ruliweb.daum.net/mypi.htm?id=yuko3 ncate=1)님 페이트 제로 애니메이션 BD1권 동봉 드라마CD 번역 ■ TYPE-MOON /「 α 」(http //cafe.naver.com/uunmask33/530417)의 곽달호대위님. 페이트 제로 애니메이션 BD2권 동봉 드라마CD, 콤프티크 부록 페이트 제로 사운드 드라마 외전 번역 ■ 난 나님.(http //blog.naver.com/love2mix) 페이트 프로토타입 선상의 메리 크리스마스 살인 사건 번역 ■ 굿하님(http //patpat.egloos.com/5655941) 비쥬얼 노벨의 성상원 타입문 인터뷰 번역 ■ 그늘진 번역가님(http //blog.naver.com/lordcs95, lordcs95@naver.com) 타입문 10주년 이벤트 BD BOX 동봉 드라마CD 번역 ■ 루리웹의 헤레지아님 페이트 엑스트라 CCC 길가메쉬 루트 번역 ■ 미역5호님 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 뱀탕님(http //ddr6rr.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 세피아님(http //kula1002.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC 등 번역 ■ pppppppp님 (http //blog.naver.com/gaeng99) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 아포크리파, 페이트 할로우 아타락시아 혹은 괴물이란 이름의 식탁 번역 ■ 라미아님(http //blog.naver.com/uryyyy) 초시공 트러블 화투대작전 일부 스토리, 페이트 프로토타입 창은의 프래그먼츠, 페이트 엑스트라 ccc, 페이트 컴플리트 마테리얼2 인터뷰, 캡슐 마테리얼 등 번역. ■ 꿈유령님(http //blog.naver.com/jgwkrrk) 페이트 더 팩트, 엑스트라 가든 동봉 용어사전, 페이트 엑스트라 사운드 드라마 덤 극장, 페이트 엑스트라 극장, 페이트 엑스트라 비쥬얼 팬북 동봉 소설 세븐즈 필, 페이트 엑스트라 마테리얼 등 번역 ■ 작지님(http //ecc12.blog.me/) 페이트 엑스트라 CCC, 캡슐 서번트 등 번역 ■ 의지있는 크릴새우님(http //maidsuki.egloos.com/2652799) 초 에로게 하드코어 우로부치 겐 심층 인터뷰, 타입문 에이스 vol9, vol.10 등의 인터뷰 번역 ■ 시니님(http //blog.naver.com/twstring) 페이트 아포크리파 2권 일부 번역 ■ HNT님(http //blog.naver.com/hnt0620) 마법사의 밤, 로드 엘멜로이 2세의 사건부 번역 ■ 네거티브 네러티브님(http //blog.naver.com/haneul0784) 공의 경계 종말녹음 번역 ■ 체리님(http //cherry-21.wo.tc/) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 페어리밴드님(http //blog.naver.com/fairyband) 페이트 엑스트라 CCC 번역 ■ 모토맛다시마님(http //blog.naver.com/ahxh0112) 페이트 엑스트라 CCC 아쳐 루트 번역 ■ 더스크님(http //hrdsk.egloos.com) 2015년의 시계탑 번역 ■ 세이가님(http //blog.naver.com/cho1307) 타케보우키에 올라온 페이트 그랜드 오더 PV1 완전판 전문 번역 ■ 홍련님(http //pakiro.blog.me) 페이트 엑스트라 세이버(네로 클라우디우스) 루트 번역 ■ 해랑님(http //cshjm1689894.blog.me) 캡슐 서번트 번역 ■ 루리웹의 구운님 캡슐 서번트 번역 ■ DC 달갤의 ㅇㅇ님 사쿠라이 히카루 관련 좌담회 번역 (출처 링크) ■ 한늉님(http //blog.naver.com/opgh1/220422840221) 타입문 에이스 vol.10 부록 드라마 cd 나비효과 번역 ■ 앗님(http //blog.naver.com/ashelgran) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 아인할트님(http //blog.naver.com/ssj987) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ DC 달갤(http //gall.dcinside.com/board/lists/?id=typemoon)에서 퍼온 역자분들. 온갖 작품을 퍼왔으니 딱히 작품 명시 안 함. 굳이 궁금하면 http //gall.dcinside.com/board/view/?id=typemoon no=133768 가서 뒤져 볼 것. kkyure님, 제롱님, 앙단테님, 안구운김P님, 아탈란테님, 피첼라나님, 그루님, 나사린님, 고즈엉님, 마밤님, 닉시스님, 인도형제님, 등등구렁등등이님, Embrio님, CB님 등. ■ 타입문넷의 zz21님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 시즈오(http //blog.naver.com/ikarikou/)님 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 루리웹 타입문 게시판(http //bbs2.ruliweb.daum.net/gaia/do/ruliweb/family/3665/list?bbsId=G006 pageIndex=1 itemId=557)에서 퍼온 역자분들. 참고로 DC 달갤이랑 여기랑 둘 다 활동하는 분들도 있는데 그 경우 그냥 적당히 한 쪽에 적음. 수히나님, 문자 친구님, 명란빵먹고싶다님 등. ■ 파랑새님(http //blog.naver.com/waterdroper) 페이트 엑스트라 CCC 세이버, 캐스터 루트 번역 ■ 초코초코ㅡ묘도인님(http //blog.naver.com/jch531) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 프레님(http //prestia.tistory.com) 페이트 그랜드 오더 번역 ■ 료나님(http //blog.naver.com/sangik204) 페이트 엑스텔라 관련 투고. ■ 네이버 페이트 그랜드 오더 카페(http //cafe.naver.com/fategrandorder)의 지우님 페이트 그랜드 오더 번역. ■ 그 외 번역 도움을 주신 분들 clockwork님, 천구군님 등 ■ 수많은 오타지적 신의강림님 ■ 그 외 이전하기 이전 오위키 사이트에서 작성에 손을 보태주신 수많은 분들.